Калинов Мост - До улёт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Калинов Мост - До улёт




До улёт
Until We Fly Away
От Холбона до Улёт
From Holbon to Ulyot
Лед речной да серый берег,
The river ice and the grey banks,
Как морозец проберет
Like a frost that chills you
До костей.
To the bone.
Стынет воздух слюдяной,
The mica air grows cold,
Все знакомо с колыбели,
Everything familiar since the cradle,
Лучик солнечный, родной
A dear sunbeam,
Блеск вестей.
The gleam of news.
На миру и смерть красна
Even death is beautiful in public
Рви рубаху в клочья!
Tear your shirt to shreds!
Правду ребрами узнать
To know the truth with your ribs
Жизнь дана.
Life is given.
Пусть дымится борозда,
Let the furrow smoke,
Зыбится, клокочет,
Ripple and bubble,
Где понятна и проста,
Where it's clear and simple,
Где чудна.
Where it's wondrous.
Щедро в темный небосвод
Generously into the dark sky
Бросят звезды из лукошка
Stars will be thrown from a basket
Кто бесхитростно живет:
To those who live simply:
Будь здоров!
Be well!
Шепчет вкрадчиво весна,
Spring whispers insinuatingly,
Яркий свет мелькнет в окошке,
A bright light will flash in the window,
Грей кострами, новизна
Warm with bonfires, novelty
Больше дров!
More firewood!
На миру и смерть красна
Even death is beautiful in public
Рви рубаху в клочья!
Tear your shirt to shreds!
Правду ребрами узнать
To know the truth with your ribs
Жизнь дана.
Life is given.
Пусть дымится борозда,
Let the furrow smoke,
Зыбится, клокочет,
Ripple and bubble,
Где понятна и проста,
Where it's clear and simple,
Где чудна.
Where it's wondrous.
На миру и смерть красна...
Even death is beautiful in public...
Правду ребрами узнать...
To know the truth with your ribs...
Пусть дымится борозда...
Let the furrow smoke...
Где понятна и проста...
Where it's clear and simple...
От Холбона до Улёт
From Holbon to Ulyot
Как морозец проберет!
How the frost chills!
Ох морозец проберет!
Oh, the frost chills!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.