Калинов Мост - Крошево Вытупа - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Калинов Мост - Крошево Вытупа




Крошево Вытупа
Shredded Wytupa
День вычеркнул
Day crossed out
Плач ичигом
Crying ichigom
Ярым.
Yarim.
Звезд трещина
Star crack
Пьет лешего
Drinks devil
Талым.
Thaw.
И в сумерках
And at dusk
Без умолку
Without stopping
Свищет
Whistles
Гроздь медная
A copper bunch
Ждет бедного
Awaits a poor
Кижечь.
Kizhech.
Пьет из руки,
Drinks from a hand,
Вьет изургень*
Weaves izurgen*
Взглядом.
With a look.
В ночь до краев
In the night to the brim
Спрятал норов
Hid his temper
Рядом.
Nearby.
А засветло
But by daylight
Роса ведра
Dew buckets
Дрогнет.
Quiver.
В треск бересты
In a birch bark crack
Зараз остыл
Now cooled down
Локтем.
With an elbow.
Я три года стоял
I stood for three years
Рядом серой стеной
Nearby like a gray wall
Прорубил кистенем
I hacked through with a mace,
Рукава в Дастояр.
The sleeves in Dastoyar.
Обещала - дождет
She promised to wait
Без добычи меня,
Without a catch for me,
Но чужая снеярь
But an alien снеярь
Обручила дождем.
Engaged me with rain.
Ураганил птенцом,
Raged like a chick,
Брызги бился звенеть,
Waves tried to ring,
И обмолвился ей,
And to her I let it slip,
Горемыт, бубенцом.
You fool, with a tambourine.
Видно, не с той ноги встарь
Apparently, I got up on the wrong foot in the old days.
Бросился звон приручать.
I rushed to tame the bell.
Утром густой туман сдал
In the morning a thick fog surrendered
Просекой в плеск ручья.
To a glade in the splash of a brook.
А на пальцах кривых
And on my crooked fingers
Вся добыча моя,
Is all my catch,
И печалится май
And May grieves
Поцелуем молвы.
With a kiss of gossip.
Ни кола, ни двора -
Neither a stake nor a yard,
Только клочьями шерсть,
Only scraps of wool,
И поругана честь
And my honor is defiled,
Очи вновь затворять.
To close my eyes again.
Ладно затеплилась сталь:
The steel was kindled well:
Гонит увидеть тебя.
It urges me to see you.
Просит ремень себе в дар
It asks for a belt as a gift
Крошево вытупа. - (повт.)
Shredded Wytupa. - (rep.)





Writer(s): дмитрий ревякин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.