Калинов Мост - На Урал - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Калинов Мост - На Урал




На Урал
To the Urals
Небо над Москвою серый студень
The sky above Moscow is a gray jelly
Жди, вот-вот нагрянут холода
Wait, the cold is coming soon
Ходят–бродят признаки простуды
Signs of a cold are wandering around
Как же нам годину скоротать?
How can we pass the year quickly?
Бонзы за кремлёвскими зубцами
The fat cats behind the Kremlin walls -
Им почёт прописан на роду
Honor is prescribed for them from birth
Как хотелось их назвать отцами
How we wanted to call them fathers -
В мире жить, и в дружбе, и в ладу
To live in the world, and in friendship, and in harmony
Душеньку скребут нещадно кошки
Cats mercilessly scratch my soul
Я братов-товарищей собрал:
I gathered my brothers and friends:
"Вот вам крест, друзья больше ждать нельзя!
"Here's a cross to you, friends - we can't wait any longer!
Кто пойдёт со мною на Урал?"
Who will go with me to the Urals?"
Там сестрица Кама, братец Яик
There sister Kama, brother Yaik
Помнят наших предков паруса
Remember the sails of our ancestors
Россыпь самоцветная мозаик
Mosaic of precious stones
Плещется твердыней в образах
Pours in images in a fortress
Зреют малахитовы узоры
Malachite patterns ripen
Тайны прячет Медная гора
The Copper Mountain hides secrets
Путь на камень кровушкой усолен
The path to the stone is salted with blood
Знает бородатая скула
The bearded cheek knows
Душенька изодрана в рогожке
My soul is torn in a sackcloth
До костей морозец пробирал
The frost pierced to the bone
Прочь из гиблых мест, всех свинья не съест
Away from accursed places, all pigs will not eat
Двигаем ребята на Урал!
Let's go to the Urals, guys!
Встанем, как ведётся, в пограничье
We stand, as usual, on the border
Сверху Север, снизу Юг шальной
From above - North, from below - South
Линию огня держать привычно
It's a habit to hold the line of fire
Прикрываться солнцем и луной
To cover yourself with the sun and moon
Пропоёт негромкие былины
Will sing soft epics
Снежной степью, сумрачной тайгой
With snowy steppe, dark taiga
Как цвела казацкая чуприна
As the forelock of the Cossack flourished
Огненной победною дугой
A fiery victorious arc
Душенька воркует у окошка
A soul coos by the window
Новый день веселия напрял
A new day of fun has come
Живы, добрались, дальше чистый лист
We are alive, we got there, then - a clean sheet
Здравы будем, батюшка Урал!
We will be healthy, father Ural!
Небо над Москвою серый студень
The sky above Moscow is a gray jelly





Writer(s): дмитрий ревякин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.