Калинов Мост - Пух (Как Смотрел Тебе Я Вслед) - traduction des paroles en allemand




Пух (Как Смотрел Тебе Я Вслед)
Flusen (Wie Ich Dir Nachsah)
Догорали сопки золотом
Es glühten die Hügel golden aus
Как смотрел тебе я вслед
Wie ich dir nachsah
Торопился миг расколотый
Eilte der zersplitterte Augenblick
Успокоиться в тугом узле
Sich zu beruhigen im festen Knoten
Стяги стыли волчьим голодом
Riemen erkalteten in Wolfshunger
Мятеж прощали
Verziehen ward der Aufruhr
Всё, о чём не смел спросить тебя
Alles, worüber ich dich nicht zu fragen wagte
Рассказали облака
Erzählten die Wolken
Смех румынки прозвенел в степях
Lachen einer Rumänin klang durch die Steppen
До небес раскинул берега
Bis zum Himmel spannte Ufer sich
Расплескал в игреневых цепях
Verschüttete in schimmelbunten Ketten
Цвет урожая (цвет урожая)
Die Erntefarbe (Erntefarbe)
Господарь закал испытывал
Der Herrscher prüfte den Stahl
Одарил рабыней трепетной
Beschenkte die zitternde Sklavin
Окропил объятья нежные
Sprengte zarte Umarmungen
Взгляды детские в поводья смял
Kinderhafte Blicke zähmte er am Zügel
Где искрился радостью испуг
Wo Verblüffen freudig funkelte
Лик восторгом величать
Das Antlitz mit Entzücken zu preisen
Наудачу пеленала пух
Wickelte Flusen auf gut Glück
Губы трогала иглой луча
Berührte Lippen mit Lichtstrahlnadel
Как бессонно потерял тропу
Wie schlaflos ich den Pfad verlor
В дыму пожара
Im Brandgeruch
Обещался легкомысленно
Versprach leichtsinnig
Теплить бережно костёр осенний
Behutsam Herbstfeuer zu schüren
Но морозный пепел зимних вьюг
Doch frostiger Asche winterlicher Stürme
Угли выстудил безжалостно
Kühlte erbarmungslos die Glut
Догорали сопки золотом
Es glühten die Hügel golden aus
Как смотрел тебе я вслед
Wie ich dir nachsah
Как смотрел тебе я вслед
Wie ich dir nachsah
Как смотрел тебе я вслед
Wie ich dir nachsah





Writer(s): д. ревякин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.