Калинов Мост - Спозаранку - traduction des paroles en allemand




Спозаранку
Früh am Morgen
Собирались спозаранку
Wir versammelten uns früh am Morgen
Леший взглядом грел ручей
Ein Waldgeist wärmte den Bach mit seinem Blick
Знать изьянами изнанку
Die Kehrseite durch Makel zu erkennen
Вьюгой алых обручей
Im Schneesturm roter Reifen
Кто свечу затеплил Богу
Wer eine Kerze für Gott entzündete
Обещал дней серебро
Versprach Silber der Tage
Кто вернулся в сон глубокий
Wer kehrte in den tiefen Schlaf zurück
Обуздать веков разброд?
Um den Wirrwarr der Jahrhunderte zu zügeln?
Брызги ключа мчали, розги лучом погоняли
Quellspritzen jagten, Ruten lichtgepeitscht
Святки встречать, чаять ветви венчальным пожаром
Heiligabend empfangen, Zweige hoffen auf Brautfeuer
Тень колеса замерла, величать окояра
Radschatten erstarrte, pries den Geheilen
Сны бересты стыли, жаждой шумел полушал
Birkenrindenträume froren, Halstuch rauschte durstig
Белым полем, чёрным лесом
Über weiße Felder, durch schwarze Wälder
Гнал неведомый упрёк
Trieb ein unbekannter Vorwurf
Был набегами изрезан
War durch Überfälle zerfurcht
Колос вдоль и поперёк
Die Ähre längs und quer
Виноватый я.
Schuldig bin ich.
Погребён снегом заживо.
Lebendig im Schnee begraben.
Пухом одеял
Mit Daunen der Decken
Согревал трели завязи.
Wärmte ich Keimgesang.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.