Калинов Мост - Я воль - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Калинов Мост - Я воль




Я воль
I am Free
Глубиной костров мятежных я пропал
In the depths of rebellious fires, I perished
Криком на ветру тугом растаял.
Dissolved in a cry on the taut wind.
Не смеяться, плакать звал.
Not to laugh, it summoned to weep.
Освятил единой верой порох слёз
With one faith, it consecrated the powder of tears
Прошлое оставил зреть калекам.
Leaving the past for cripples to behold.
Возвратился заново
Returned anew
И дрожала ночь,
And the night trembled,
Сердце юное пылало.
My youthful heart ablaze.
Боевое слово разум рыскал
The martial word, my mind searched
Без пощады, без прикрас.
Ruthlessly, without embellishment.
Выручать из плена души близких
To redeem the souls of my loved ones from captivity
Дали ангелы приказ.
The angels gave their command.
Я воль...
I am free...
Я воль...
I am free...
Оперённый взгляд пытал небесный свод,
My piercing gaze tested the celestial vault,
Бредили упрёк былые раны
Old wounds clamored with reproach
Жажду истины кропеть.
To taste the thirst for truth.
Приручил иные струны в грохот гроз
I tamed new strings in the thunder of storms
Буйный оселедец мыл дождями
My wild mane was washed by the rains
Возмужал в разливы бед.
Grew to manhood in the floods of adversity.
Я поверил солнцу мира
I believed in the sun of peace
Пью бесстрашно пыль дорог
I drink the dust of the roads fearlessly
Воздух раскаленный в бой крылатит.
The incandescent air inspires me for battle.
В ярве светлеют дочи,
In the pond, my daughters brighten
Запах правды ноздри рвёт.
The scent of truth tears at my nostrils.
Где даруют в подвиг силы
Where they grant strength for the feat
Где война с колен поднимет,
Where war raises from its knees,
Где придти к тебе на помощь,
Where to come to your aid,
Где искрится вихрем крест.
Where the cross sparks with a whirlwind.
Где даруют в подвиг силы,
Where they grant strength for the feat
Где война с колен поднимет,
Where war raises from its knees,
Где придти к тебе на помощь,
Where to come to your aid,
Где искрится вихрем крест.
Where the cross sparks with a whirlwind.





Writer(s): дмитрий ревякин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.