Paroles et traduction Канги feat. Galust - Хватит думать
Хватит думать
Hör auf zu denken
Комната
покрылась
пылью,
вся
в
паутине
Das
Zimmer
ist
verstaubt,
voller
Spinnweben
Не
помню,
как
звучит
будильник
Ich
erinnere
mich
nicht,
wie
der
Wecker
klingt
Под
ногами
лишь
окурки,
гремят
бутылки
Unter
meinen
Füßen
nur
Kippen,
klirrende
Flaschen
Представь,
как
холодно
на
этой
льдине
Stell
dir
vor,
wie
kalt
es
auf
dieser
Eisscholle
ist
В
голове
мысли,
всё
на
гитаре
Im
Kopf
Gedanken,
alles
auf
der
Gitarre
Спою
о
том,
что
нам
не
исправить
Ich
singe
darüber,
was
wir
nicht
reparieren
können
Ту
боль,
что
пройдёт
только
с
годами
Den
Schmerz,
der
erst
mit
den
Jahren
vergeht
Я
бы
давно
всё
позабыл,
но
память
Ich
hätte
alles
längst
vergessen,
aber
die
Erinnerung
Да
хватит
думать
Hör
auf
zu
denken
О
том,
кто
тебя
не
любит
An
die,
die
dich
nicht
liebt
О
том,
кто
тебя
забудет
An
die,
die
dich
vergessen
wird
Когда
серым
окрасит
будни
Wenn
der
Alltag
grau
wird
Но
вот
опять
Aber
schon
wieder
Да
хватит
думать
Hör
auf
zu
denken
О
том,
кто
тебя
не
любит
An
die,
die
dich
nicht
liebt
Поболит,
потом
отпустит
Es
wird
wehtun,
dann
nachlassen
Ошибки
юность
Fehler
der
Jugend
Ветрами
унесёт
Der
Wind
wird
sie
forttragen
Хватит
думать
о
проблемах,
они
нескончаемы
Hör
auf,
über
Probleme
nachzudenken,
sie
sind
endlos
Куда
бы
ты
не
убегал
холодными
ночами
Wohin
du
auch
in
kalten
Nächten
fliehst
Где
я
искал
любовь,
там
находил
отчаяние
Wo
ich
Liebe
suchte,
fand
ich
Verzweiflung
Но,
как
мне
показало
время,
всё
тут
не
случайно
Aber,
wie
mir
die
Zeit
gezeigt
hat,
ist
hier
alles
kein
Zufall
Память,
она
играет
со
мною
в
злую
шутку
Die
Erinnerung,
sie
spielt
ein
böses
Spiel
mit
mir
Понять,
потом
засыпать
это
в
самокрутку
Verstehen,
es
dann
in
eine
Selbstgedrehte
füllen
Поджечь
и
никогда
не
чувствовать
той
боли
Anzünden
und
diesen
Schmerz
nie
wieder
fühlen
Я
лишь
хотел
тепла,
сорри
Ich
wollte
nur
Wärme,
sorry
Помню
в
городе
пожар,
там
горят
мои
мечты
Ich
erinnere
mich
an
ein
Feuer
in
der
Stadt,
dort
brennen
meine
Träume
В
один
миг
всё
потерял,
этот
мир,
он
стал
другим
In
einem
Augenblick
alles
verloren,
diese
Welt,
sie
wurde
anders
Ну
а
теперь
не
верю
сам
своим
глазам
Und
jetzt
traue
ich
meinen
eigenen
Augen
nicht
И
без
тебя
(без
тебя)
всё
стало
на
свои
места
Und
ohne
dich
(ohne
dich)
ist
alles
wieder
an
seinem
Platz
Да
хватит
думать
Hör
auf
zu
denken
О
том,
кто
тебя
не
любит
An
die,
die
dich
nicht
liebt
О
том,
кто
тебя
забудет
An
die,
die
dich
vergessen
wird
Когда
серым
окрасит
будни
Wenn
der
Alltag
grau
wird
Но
вот
опять
Aber
schon
wieder
Да
хватит
думать
Hör
auf
zu
denken
О
том,
кто
тебя
не
любит
An
die,
die
dich
nicht
liebt
Поболит,
потом
отпустит
Es
wird
wehtun,
dann
nachlassen
Ошибки
юность
Fehler
der
Jugend
Ветрами
унесёт
Der
Wind
wird
sie
forttragen
О
том,
кто
тебя
не
любит
An
die,
die
dich
nicht
liebt
О
том,
кто
тебя
забудет
An
die,
die
dich
vergessen
wird
Когда
серым
окрасит
будни
Wenn
der
Alltag
grau
wird
Но
вот
опять
Aber
schon
wieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ерещенко виктор антонович, покатаев артур рафикович, арустамов роман романович, аракелян галуст эдуардович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.