Карандаш - Все любят Родину (feat. Lenin) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Карандаш - Все любят Родину (feat. Lenin)




Все любят Родину (feat. Lenin)
Everyone Loves Their Homeland (feat. Lenin)
Сколько между нами было
So much we've shared,
У тебя никогда не просил
I never asked for anything,
Посмотри ведь я твой сын
Look, I'm your son,
Чувства не взаимны
Feelings unrequited.
Плоть от плоти часть твоя
Flesh of your flesh, a part of you,
Но немогу этого понять
But I can't understand this,
Почему с такой силой
Why with such force,
Все любят родину, но не любят Россию
Everyone loves their homeland, but they don't love Russia.
Что не так? У тебя никогда не просил
What's wrong? I never asked for anything,
Посмотри ведь я твой сын
Look, I'm your son,
Чувства не взаимны
Feelings unrequited.
Плоть от плоти часть твоя
Flesh of your flesh, a part of you,
Но немогу этого понять
But I can't understand this,
Почему с такой силой
Why with such force,
Все любят родину, но не любят Россию
Everyone loves their homeland, but they don't love Russia.
Сигнал безперебойный проведён в мой телевизор
A constant signal feeds my television,
И кажется им что я ничерта не вижу с низу
And they think I see nothing from down below,
А ведь и в правду не вижу, ведь уже столько лет
And it's true, I don't see, for so many years,
Моя жизнь проще, без вопросов, чем в поиски ответов
My life is simpler, without questions, than seeking answers.
Рождённый чтобы потреблять и увы не до смеха
Born to consume, and alas, it's not funny,
Обросли на столько барахлом, что уже не уехать
We've accumulated so much junk that we can't leave anymore.
Сколько не пробовал мне не понять никак
No matter how much I try, I can't understand,
Смерть одного - трагедия, а тысячи - статистика
The death of one is a tragedy, but thousands is just statistics.
Незнать слов собственного гимна нам не стыдно
We're not ashamed to not know the words of our own anthem,
Нашу любовь даже с натяжкой не назвать взаимной
Our love, even with a stretch, can't be called mutual.
Едва на памперсы хватило пособие сына
The child benefit was barely enough for diapers,
Гордости предмет такой же каким же стали наши машины
A source of pride, just like our cars have become.
Я научился всё брать сам, теперь на всё хватает
I learned to take everything myself, now I have enough for everything,
Разучился угрызеньем совести читать морали
I've forgotten how to read morals with pangs of conscience.
Вчера сказали что мы скоро станем сверх державой
Yesterday they said we'll soon become a superpower,
Думал куда уж лучше, видимо всё же дожали...
I thought it couldn't get any better, but apparently, they pushed it...
Всем по заслугам, у нас всё справедливо
Everyone gets what they deserve, everything is fair here,
Звездам эфиры, птицам небо, а людям квартиры
Stars get the airwaves, birds get the sky, and people get apartments.
Всем кто работает возможность украсть на работе
Everyone who works has the opportunity to steal at work,
Всем кто против церкови недорого свечи на входе
Everyone who is against the church gets cheap candles at the entrance.
Билет в Египет, пятёрка в одноклассниках.ру
A ticket to Egypt, a five on Odnoklassniki.ru,
Народным достояние на кухне подогретый суп
National treasure is a reheated soup in the kitchen.
Земля крестьянам, газпром спортсменам
Land to the peasants, Gazprom to the athletes,
Зарплата на карту, дешевеющая нефть в вену
Salary on the card, cheapening oil into the vein,
Страны, и я знаешь уже себя веню
Of the country, and you know, I already blame myself,
Что читаю слева направо в ресторане меню
For reading the menu from left to right in a restaurant.
Стал толстокожим, заплыл жиром
I've become thick-skinned, covered in fat,
И в этом поезде из машиниста превращаюсь в пассажира
And in this train, I'm turning from a machinist into a passenger.
Не верю новостям, не верю сети Возможно скоро я уже в себя привыкну, как и им не верить
I don't believe the news, I don't believe the net. Maybe soon I'll get used to myself, just like I don't believe them.
И в тёмных коридорах собственной души пойму
And in the dark corridors of my own soul, I'll understand,
Все любят родину, но ненавидят страну...
Everyone loves their homeland, but they hate the country...
Сколько между нами было
So much we've shared,
У тебя никогда не просил
I never asked for anything,
Посмотри ведь я твой сын
Look, I'm your son,
Чувства не взаимны
Feelings unrequited.
Плоть от плоти часть твоя
Flesh of your flesh, a part of you,
Но немогу этого понять
But I can't understand this,
Почему с такой силой
Why with such force,
Все любят родину, но не любят Россию
Everyone loves their homeland, but they don't love Russia.
Что не так? У тебя никогда не просил
What's wrong? I never asked for anything,
Посмотри ведь я твой сын
Look, I'm your son,
Чувства не взаимны
Feelings unrequited.
Плоть от плоти часть твоя
Flesh of your flesh, a part of you,
Но немогу этого понять
But I can't understand this,
Почему с такой силой
Why with such force,
Все любят родину, но не любят Россию
Everyone loves their homeland, but they don't love Russia.
Сколько между нами было
So much we've shared,
У тебя никогда не просил
I never asked for anything,
Посмотри ведь я твой сын
Look, I'm your son,
Чувства не взаимны
Feelings unrequited.
Плоть от плоти часть твоя
Flesh of your flesh, a part of you,
Но немогу этого понять
But I can't understand this,
Почему с такой силой
Why with such force,
Все любят родину, но не любят Россию
Everyone loves their homeland, but they don't love Russia.
Что не так? У тебя никогда не просил
What's wrong? I never asked for anything,
Посмотри ведь я твой сын
Look, I'm your son,
Чувства не взаимны
Feelings unrequited.
Плоть от плоти часть твоя
Flesh of your flesh, a part of you,
Но немогу этого понять
But I can't understand this,
Почему с такой силой
Why with such force,
Все любят родину, но не любят Россию
Everyone loves their homeland, but they don't love Russia.





Writer(s): карандаш


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.