Paroles et traduction Карандаш feat. Mo, Big Som & L'One - Ок
Знаю
где-то
есть
тысячи
мест,
но
я
счастлив
именно
здесь.
I
know
there
are
thousands
of
places
out
there,
but
I'm
happy
right
here.
Знали
куда
мне
идти
столько
людей.
So
many
people
knew
where
I
should
go.
Не
знаю
где
они
теперь,
но
у
меня
всё
ок.
I
don't
know
where
they
are
now,
but
I'm
doing
okay.
На
небе
есть
тысячи
мест,
но
не
для
меня.
Мне
хорошо
здесь.
There
are
thousands
of
places
in
heaven,
but
not
for
me.
I'm
good
here.
Столько
людей
желали
смерти
и
мне.
So
many
people
wished
death
upon
me
too.
Не
знаю
где
они
теперь,
но
у
меня
всё
ок.
I
don't
know
where
they
are
now,
but
I'm
doing
okay.
Окей.
Окей.
Окей.
Okay.
Okay.
Okay.
Е,
Каран,
Big
Som,
L'one.
Yo,
Karan,
Big
Som,
L'one.
Россия,
Казахстан.
Russia,
Kazakhstan.
Жизнь,
как
трёхочковый,
Life's
like
a
three-pointer,
что
ты
забиваешь
с
игры
на
баскетбольном
поле.
that
you
sink
from
the
court
on
the
basketball
field.
Кричишь
"Дома,
дома!".
You
yell
"Home,
home!".
И
никто
не
спорит.
And
no
one
argues.
Мои
почти
2 метра,
лучше
не
злить.
My
almost
2 meters,
better
not
provoke.
Ты
ждёшь,
когда
я
выпущу
свои
песни
в
альбоме.
You're
waiting
for
me
to
release
my
songs
on
an
album.
Я
жду,
когда
выпустят
родного
брата
на
волю.
I'm
waiting
for
them
to
release
my
brother
from
prison.
Актау
может
дать
всё,
как
ножевое,
так
и
нефтяную
вышку,
Aktau
can
give
you
everything,
from
a
knife
wound
to
an
oil
rig,
Если
дружит
с
головою.
If
you're
smart
about
it.
Меня
случалось
посылали
на
3 буквы,
но
I've
been
told
to
go
to
hell,
but
Где
они
и
где
я,
с
дочками
и
женой.
Look
where
they
are
and
where
I
am,
with
my
daughters
and
wife.
Базара
ноль.
No
need
to
argue.
Кто-то
живёт
хорошо,
но
это
потому
что
Some
people
live
well,
but
that's
because
Он
больше
не
видится
со
мной.
They
don't
hang
around
me
anymore.
Я
видал
Париж,
видел
Москву,
LA.
I've
seen
Paris,
Moscow,
LA.
Ругался
русским
матом
на
голландца-гея.
Cursed
out
a
Dutch
gay
guy
in
Russian.
И
у
нас
тенге
кидают
в
голубей.
And
here
we
throw
tenge
at
pigeons.
Это
не
западло,
дома
тоже
всё
ок.
It's
not
a
bad
thing,
things
are
okay
at
home
too.
Знаю
где-то
есть
тысячи
мест,
но
я
счастлив
именно
здесь.
I
know
there
are
thousands
of
places
out
there,
but
I'm
happy
right
here.
Знали
куда
мне
идти
столько
людей.
So
many
people
knew
where
I
should
go.
Не
знаю
где
они
теперь,
но
у
меня
всё
ок.
I
don't
know
where
they
are
now,
but
I'm
doing
okay.
На
небе
есть
тысячи
мест,
но
не
для
меня.
Мне
хорошо
здесь.
There
are
thousands
of
places
in
heaven,
but
not
for
me.
I'm
good
here.
Столько
людей
желали
смерти
и
мне.
So
many
people
wished
death
upon
me
too.
Не
знаю
где
они
теперь,
но
у
меня...
I
don't
know
where
they
are
now,
but
I'm...
Большой
белый
парень,
Алмата
решает,
Достык-Аль-Фараби.
Big
white
guy,
Almaty
decides,
Dostyk-Al-Farabi.
Чёрный
внедорожник,
пушка
в
целлофане.
Black
SUV,
gun
in
cellophane.
Фильм
не
криминальный,
так
вот
живут
в
Казахстане.
Not
a
crime
movie,
this
is
how
they
live
in
Kazakhstan.
Учиться
не
станем,
каждому
своё
под
палец.
We
won't
study,
each
to
his
own
under
his
finger.
Кому
курок,
а
кому
мышиный
скрол,
знаешь?
Some
get
a
trigger,
others
a
mouse
scroll,
you
know?
Звони,
запоминаю.
Call
me,
I'll
remember.
Надо
записывать
значит.
Means
I
gotta
write
it
down.
Добро
бывает
с
кулаками,
без
мозгов
чаще.
Kindness
comes
with
fists,
more
often
without
brains.
Так
что,
мальчик,
всем
понравиться
не
выйдет.
So,
kid,
you
can't
please
everyone.
Есть
такие,
кому
стоит
объяснять
всё
только
силой.
There
are
those
who
only
understand
force.
И
сколько
б
ни
топили,
обязательно
всплывать.
And
no
matter
how
much
they
try
to
drown
you,
you
gotta
resurface.
Пусть
зовут
говном,
такой
ведь
только
ты
для
них,
кстати.
Let
them
call
you
shit,
that's
all
you
are
to
them,
anyway.
Куда
ни
едь,
с
тобой
всегда
багаж,
Wherever
you
go,
you
always
carry
baggage,
Который
ты
не
вынешь
из
башки
и
уехав
подашь.
That
you
can't
get
out
of
your
head
even
when
you
leave.
Так
что
остаётся
быть
собой,
Карандаш.
So
all
that's
left
is
to
be
yourself,
Karandash.
С
чемоданом
целей,
амбиций,
злобы
и
замаш.
With
a
suitcase
of
goals,
ambitions,
anger,
and
drive.
Знаю
где-то
есть
тысячи
мест,
но
я
счастлив
именно
здесь.
I
know
there
are
thousands
of
places
out
there,
but
I'm
happy
right
here.
Знали
куда
мне
идти
столько
людей.
So
many
people
knew
where
I
should
go.
Не
знаю
где
они
теперь,
но
у
меня
всё
ок.
I
don't
know
where
they
are
now,
but
I'm
doing
okay.
На
небе
есть
тысячи
мест,
но
не
для
меня.
Мне
хорошо
здесь.
There
are
thousands
of
places
in
heaven,
but
not
for
me.
I'm
good
here.
Столько
людей
желали
смерти
и
мне.
So
many
people
wished
death
upon
me
too.
Не
знаю
где
они
теперь,
но
у
меня
всё
ок.
I
don't
know
where
they
are
now,
but
I'm
doing
okay.
Худой,
бородатый
парень
с
якутских
окраин.
Skinny,
bearded
guy
from
the
outskirts
of
Yakutia.
Из
Москвы
по
городам
и
странам
с
концертом
летаю.
I
fly
from
Moscow
to
cities
and
countries
with
concerts.
Я
живу
жизнь,
как
мечтаю,
не
задираю
свой
нос.
I
live
life
the
way
I
dream,
I
don't
turn
my
nose
up.
А
всех
врагов
выпалит
из
ВДВ
Табунов.
And
Tabunov
from
the
Airborne
Forces
will
shoot
all
enemies.
7 лет
в
пределах
Мкада.
7 years
within
the
Moscow
Ring
Road.
Москва,
универмаг.
Moscow,
department
store.
Умей
крутиться,
чтобы
было
заправить
чем
бак.
Know
how
to
hustle
to
fill
the
tank.
Неважно
на
тебе
Джордан
или
модный
пиджак.
Doesn't
matter
if
you're
wearing
Jordans
or
a
fancy
jacket.
Не
промахнись
как
Кержак.
Don't
miss
like
Kerzhakov.
Не
наступи
на
ежа.
Don't
step
on
a
hedgehog.
Жизнь
не
футбол,
но
постоянное
дерби.
Life's
not
football,
but
a
constant
derby.
Двигаюсь
по
жизни
с
улыбкой
во
все
зубы,
как
Верник.
I
move
through
life
with
a
smile
on
my
face,
like
Vernik.
Свой
каждый
день
превращаю
я
в
праздник
ботан.
I
turn
every
day
into
a
holiday,
nerd.
Амаяк
Акапян.
Amayak
Hakobyan.
И
пока
шакалы
шакалят
у
меня
всё
шикарно.
And
while
the
jackals
are
jackaling,
everything
is
fine
with
me.
Навожу
движухи,
когда
надо
пуляю
с
радара.
I
stir
things
up,
when
necessary
I
shoot
from
the
radar.
Везде
успеваю,
словно
минимум
3 аватара.
I
manage
everything,
like
I
have
at
least
3 avatars.
У
меня
всё
ок,
всем
салют,
это
L'one.
I'm
doing
okay,
salute
everyone,
this
is
L'one.
Знаю
где-то
есть
тысячи
мест,
но
я
счастлив
именно
здесь.
I
know
there
are
thousands
of
places
out
there,
but
I'm
happy
right
here.
Знали
б
куда
мне
идти,
столько
людей.
If
only
they
knew
where
I
should
go,
so
many
people.
Не
знаю
где
они
теперь,
но
у
меня
всё
ок.
I
don't
know
where
they
are
now,
but
I'm
doing
okay.
На
небе
есть
тысячи
мест,
но
не
для
меня.
Мне
хорошо
здесь.
There
are
thousands
of
places
in
heaven,
but
not
for
me.
I'm
good
here.
Столько
людей
желали
смерти
и
мне.
So
many
people
wished
death
upon
me
too.
Не
знаю
где
они
теперь,
но
у
меня
всё
ок.
I
don't
know
where
they
are
now,
but
I'm
doing
okay.
Ок.
Ок.
Ок.
Okay.
Okay.
Okay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.