Paroles et traduction Карандаш - Дома
Первый
Куплет:
First
Verse:
Вокруг
всё
слишком
правильно.
Everything
around
is
too
perfect.
И
кажется,
даже,
что
меня
способна
зацепить
лишь
какая-то
лажа.
And
it
seems
that
only
some
kind
of
mess
can
hook
me.
Типа
поездки
на
метро,
вид
многоэтажек.
Like
a
trip
on
the
subway,
the
view
of
high-rise
buildings.
И
быть
таким
трезвым,
среди
друзей
обгашенных.
And
being
so
sober
among
wasted
friends.
Поэт
по
глупости,
гражданин
по
бумажкам.
A
poet
out
of
stupidity,
a
citizen
by
papers.
Я
въеду
в
рай
на
внедорожнике
с
пустым
багажником.
I'll
enter
paradise
in
an
SUV
with
an
empty
trunk.
Ведь
не
собрал
в
него
ничего,
чтобы
стать
старше.
Because
I
haven't
gathered
anything
in
it
to
get
older.
Всё
потому
что,
приходилось
собирать
упавшее.
All
because
I
had
to
pick
up
what
I
dropped.
В
толпе
амбициозных,
губу
раскатавших.
In
the
crowd
of
ambitious,
with
their
lips
curled.
Привязанных
к
трубе
Москвы,
строительной
стяжкой.
Tied
to
the
pipe
of
Moscow,
with
a
construction
tie.
За
этим
третьим
десятком,
так
и
не
став
важным.
Behind
this
third
decade,
never
becoming
important.
Мои
счёты,
всё
же
не
лопнут,
как
пару
фисташек.
My
accounts
still
won't
burst
like
a
couple
of
pistachios.
Крепок
и
тяжек,
я
винтик,
одна
из
сошек.
Strong
and
heavy,
I'm
a
screw,
one
of
the
bipods.
Пусть
даже
машина
в
стойле
под
налог
на
роскошь.
Even
if
the
car
is
in
the
stall
under
the
luxury
tax.
Я
обожаю
сесть
в
метро,
а
кто-то
кошек.
I
love
to
get
on
the
subway,
and
someone
loves
cats.
Мне
нравится
что-то
не
то,
вместо
хорошего.
I
like
something
wrong
instead
of
something
good.
Дома,
не
говори
со
мной,
будто
я
селеба.
At
home,
don't
talk
to
me
like
I'm
a
celebrity.
Дома,
16-й
этаж,
для
меня,
как
небо.
At
home,
the
16th
floor
is
like
heaven
for
me.
Дома,
цепляюсь
в
жизни
горло,
долбанная
зебра.
At
home,
I
cling
to
life's
throat,
damn
zebra.
Здесь
никто
не
выясняет,
стал
последним
или
первым.
Here
nobody
finds
out
if
you
became
the
last
or
the
first.
Даже
у
хороших
парней,
бывает
плохо
с
репом.
Even
good
guys
sometimes
have
bad
rap.
Второй
Куплет:
Second
Verse:
Не
важно
на
каком
ты
курсе,
важно
в
каком
ты
рейсе.
It
doesn't
matter
what
course
you're
on,
it
matters
what
flight
you're
on.
Жизнь,
билеты,
и
иногда
только
на
троллейбус.
Life,
tickets,
and
sometimes
only
for
the
trolleybus.
На
вопрос,
где
ты
работаешь,
только
не
смейся.
When
asked
where
you
work,
just
don't
laugh.
До
сих
пор
роняю
- в
Лоджике
или
Кубейсе.
I
still
drop
- in
Logic
or
Cubase.
Мир
большой,
раскрашенный,
как
Nicki
Minaj.
The
world
is
big,
colorful
like
Nicki
Minaj.
Репер
всё
больше
книжный,
фильтр
всё
больше
сажевый.
The
rapper
is
more
and
more
bookish,
the
filter
is
more
and
more
sooty.
Я
не
откликнусь
однажды,
на
имя
"Карандаш".
One
day
I
won't
respond
to
the
name
"Karandash".
Но
не
потому
что
стыдно,
а
потому
страшно.
But
not
because
it's
embarrassing,
but
because
it's
scary.
Не
хочу
менять
свою
жизнь,
на
что-то
хорошее.
I
don't
want
to
change
my
life
for
something
good.
Хорошее
- либо
незаконно,
либо
недёшево.
Good
is
either
illegal
or
expensive.
Люди
потянулись,
надо
быть
сложным.
People
reached
out,
you
have
to
be
complex.
Без
крыши
и
при
тормозах,
как
новый
Porsche.
Without
a
roof
and
with
brakes,
like
a
new
Porsche.
Отлично
собранным,
в
обслуге
чтобы
тратить
край.
Perfectly
assembled,
in
service
to
spend
the
edge.
И
говорить
именно
то,
что
ждёт
целевая.
And
say
exactly
what
the
target
audience
expects.
Любовь
спасёт
мир,
меня
же
бросит
умирать.
Love
will
save
the
world,
but
it
will
leave
me
to
die.
И
похоже,
где
она
всё
это
сделает,
я
знаю.
And
it
seems
I
know
where
it
will
do
all
this.
Дома,
не
говори
со
мной,
будто
я
селеба.
At
home,
don't
talk
to
me
like
I'm
a
celebrity.
Дома,
16-й
этаж,
для
меня,
как
небо.
At
home,
the
16th
floor
is
like
heaven
for
me.
Дома,
цепляюсь
в
жизни
горло,
долбанная
зебра.
At
home,
I
cling
to
life's
throat,
damn
zebra.
Здесь
никто
не
выясняет,
стал
последним
или
первым.
Here
nobody
finds
out
if
you
became
the
last
or
the
first.
Даже
у
хороших
парней,
бывает
плохо
с
репом.
Even
good
guys
sometimes
have
bad
rap.
Дома,
не
говори
со
мной,
будто
я
селеба.
At
home,
don't
talk
to
me
like
I'm
a
celebrity.
Дома,
16-й
этаж,
для
меня,
как
небо.
At
home,
the
16th
floor
is
like
heaven
for
me.
Дома,
цепляюсь
в
жизни
горло,
долбанная
зебра.
At
home,
I
cling
to
life's
throat,
damn
zebra.
Здесь
никто
не
выясняет,
стал
последним
или
первым.
Here
nobody
finds
out
if
you
became
the
last
or
the
first.
Даже
у
хороших
парней,
бывает
плохо
с
репом.
Even
good
guys
sometimes
have
bad
rap.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Монстр
date de sortie
14-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.