Карандаш - Жизнь дает под зад - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Карандаш - Жизнь дает под зад




Жизнь дает под зад
Life Kicks Your Ass
Хотел сладкий пирожок, а дали по зубам?
Wanted a sweet cake, but got punched in the teeth?
Учись пацан жизнь дает под зад
Learn, girl life kicks your ass
Просил слов любви, а получил гнилой базар?
Asked for words of love, but got a load of crap?
А ты чего хотел, а? жизнь дает под зад
What did you expect, huh? life kicks your ass
Думал, все будет шик и блеск, а там кто-то нассал?
Thought it would be all glitz and glam, but someone took a piss?
Бывает, я ж сказал жизнь дает под зад
It happens, like I said life kicks your ass
Это бесплатный урок, его выучи сам
It's a free lesson, learn it yourself
Жизнь дает под зад, жизнь дает под зад
Life kicks your ass, life kicks your ass
Чтоб не возникло вопросов, замечу
Just to clarify, let me say
Во-первых, я не читал всех этих книг, как стать миллионером
First of all, I haven't read all those "how to be a millionaire" books
И никогда не рвался к титьке государственной сферы
And never craved the teat of the government sphere
Может, перед глазами просто не было примера
Maybe I just didn't have an example before my eyes
Денег не было лишних, мой папа не гаишник
Didn't have extra money, my dad's not a traffic cop
Плевал на биржу, пиджаку предпочитая тишет
Spat on the stock exchange, preferring a t-shirt to a jacket
И маме в моем детстве, жаловались: ваш опездол
And when I was a kid, they complained to my mom: "Your little asshole"
Больше чем у доски, проводит время у подъезда
Spends more time by the entrance than at the blackboard
Мой одноклассник, напарник по команде первой
My classmate, my partner in the first team
Учился как проклятый, и знаешь, наверное
Studied like crazy, and you know, probably
Без пяти минут московский олигарх на веру
He was almost a Moscow oligarch, to be believed
Но только кризис взял и выкрасил его весь в серый
But then the crisis came and painted him all gray
Жена оттяпала бизнес, плюс украли груз
His wife took the business, plus the cargo got stolen
Дом на рублевке, кричит с дороги: "Продаюсь!"
The house on Rublevka screams from the road: "For sale!"
Мне этот взрыв из прошлого уже торчит сто штук
This explosion from the past already sticks out a hundred grand
И я уже не знаю, он должник мой или друг
And I don't even know anymore, is he my debtor or my friend
Хотел сладкий пирожок, а дали по зубам?
Wanted a sweet cake, but got punched in the teeth?
Учись пацан жизнь дает под зад
Learn, girl life kicks your ass
Просил слов любви, а получил гнилой базар?
Asked for words of love, but got a load of crap?
А ты чего хотел, а? жизнь дает под зад
What did you expect, huh? life kicks your ass
Думал, все будет шик и блеск, а там кто-то нассал?
Thought it would be all glitz and glam, but someone took a piss?
Бывает, я ж сказал жизнь дает под зад
It happens, like I said life kicks your ass
Это бесплатный урок, его выучи сам
It's a free lesson, learn it yourself
Жизнь дает под зад, жизнь дает под зад
Life kicks your ass, life kicks your ass
Я чемпион - по проебу бабок
I'm a champion - at losing money
Хоть не игрок в автоматах и не ходок по бабам
Though I'm not a gambler and don't chase women
Зато я обладаю бесценным знанием опыта
But I do possess the invaluable knowledge of experience
Как все что нажил бесцельно сливается, опа так
How everything I've earned - pointlessly disappears, oh yes
Купил машину, королевский внедорожник типа
Bought a car, a royal SUV type
И влип, в баксах где-то выходит пятифан
And got stuck, it comes out to about five grand in bucks
Потом еще пятифан, потом еще пятифан
Then another five grand, then another five grand
Это ведро, пожалуй, жрет побольше Куин Латифы
This bucket, I guess, eats more than Queen Latifah
Девчонки плачут стразами, мужчины деньгами
Girls cry with rhinestones, men with money
И я не знаю тех людей, кого бы ни кидали
And I don't know anyone who hasn't been screwed over
Это словно первый косяк или первый стопарик
It's like the first joint or the first shot
Один раз нужно испытать, чтобы в предмете шарить
You have to try it once to know what's what
Благослови меня, перекрестив бейсбольной битой
Bless me, crossing yourself with a baseball bat
А то я снова депрессую, неделю не бритый
Cause I'm depressed again, haven't shaved for a week
И фиг ли, это как ведь относиться брат
And what the hell, it's all about perspective, sis
Солнце не вечно, жизни иногда дает под зад
The sun ain't eternal, life sometimes kicks your ass
Хотел сладкий пирожок, а дали по зубам?
Wanted a sweet cake, but got punched in the teeth?
Учись пацан жизнь дает под зад
Learn, girl life kicks your ass
Просил слов любви, а получил гнилой базар?
Asked for words of love, but got a load of crap?
А ты чего хотел, а? жизнь дает под зад
What did you expect, huh? life kicks your ass
Думал, все будет шик и блеск, а там кто-то нассал?
Thought it would be all glitz and glam, but someone took a piss?
Бывает, я ж сказал жизнь дает под зад
It happens, like I said life kicks your ass
Это бесплатный урок, его выучи сам
It's a free lesson, learn it yourself
Жизнь дает под зад, жизнь дает под зад дает под зад
Life kicks your ass, life kicks your ass, kicks your ass





Writer(s): карандаш


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.