Карандаш - Разговор - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Карандаш - Разговор




Разговор
The Conversation
В комнате были двое,
There were two in the room,
Он и она.
He and she.
Он - горячий и решительный,
He - passionate and resolute,
Готовый на любой поступок,
Ready for any action,
А она - хрупкая и бледная.
And she - fragile and pale.
То ли от холода, то ли просто свет так падал...
Either from the cold, or maybe just the light fell that way...
Они сидели молча уже давно,
They had been sitting in silence for a long time,
И казалось, так может продолжаться вечно,
And it seemed like it could go on forever,
Но тут раздался его голос:
But then his voice rang out:
"Прости, что я затеял этот разговор, но все же,
"Forgive me for starting this conversation, but still,
Моей душе терпеть больше просто невозможно,
My soul simply can't bear it anymore,
Я лез из кожи, пытался тебя не тревожить,
I went out of my way, trying not to disturb you,
Но наступил момент когда нам стоит подытожить
But the moment has come when we should summarize
Наши чувства. Понимаю, звучит грустно,
Our feelings. I understand, it sounds sad,
Но может быть слова сохранят любовь, если она жива,
But maybe words will save love, if it's alive,
Или пусто. Не нахожу места,
Or empty. I can't find my place,
А я ведь так хотел видеть тебя своей невестой.
And I so wanted to see you as my bride.
Дарил цветы, помнишь?! Охапками...
I gave you flowers, remember?! Armfuls...
Увлечения спонсировал модными тряпками.
Sponsored your hobbies with fashionable rags.
Нет, не подумай, мне не жалко было денег, времени,
No, don't think, I didn't mind the money, the time,
Но я наивный считал, что эти развлечения
But I naively thought that these entertainments
Сделают нас ближе, друзья пытались уберечь,
Would bring us closer, friends tried to protect me,
Я их не слышал, просто из ума выжил,
I didn't listen to them, I just lost my mind,
Еле дыша, тебе в подарок отдал свою жизнь,
Barely breathing, I gave you my life as a gift,
А тебя сжигала любовь, ответь! Скажи!"
And you were burning with love, answer me! Tell me!"
Но она молчала, разглядывая свои пальцы.
But she remained silent, examining her fingers.
Из щелей в окне дуло холодом,
The cold was blowing through the cracks in the window,
Она спряталась глубже в свитер.
She hid deeper into her sweater.
Играла музыка... Какая-то грустная,
Music was playing... Some sad,
Грустная, песня тянулась и тянулась бесконечно.
Sad, song stretched on and on endlessly.
Он постоял немного,
He stood for a while,
Решил, что этот разговор все-таки важен для нее
Decided that this conversation was still important to her
И она слушает.
And she was listening.
Он продолжил:
He continued:
"Мужчины сильные люди, но есть такие вещи,
"Men are strong people, but there are things,
Которые время, вино все равно не лечат.
That time, wine still doesn't heal.
Это что-то вечное, я знаю будешь спорить,
It's something eternal, I know you'll argue,
Но для начала расскажу, чего любовь стоит.
But first, I'll tell you what love is worth.
К черту посылаешь друзей и все, что было дорого!
To hell with friends and everything that was dear!
Ради одного, которого сердце взорвано.
For the sake of one whose heart is blown up.
Решило высказать, вырваться, вызвать скорую...
It decided to speak out, to break free, to call an ambulance...
Почему твой взгляд направлен в сторону?!
Why is your gaze directed to the side?!
И я ищу причины почему так сложно
And I'm looking for reasons why it's so difficult
В наших отношениях все, ведь были так похожи мы.
Everything in our relationship, because we were so similar.
Думаю виновен в том любовь твоя первая,
I think your first love is to blame,
Подозревал его давно, порода слижком скверная.
I suspected him for a long time, the breed is too nasty.
Скажи, зачем он в твоей книге телефонной?
Tell me, why is he in your phone book?
Зачем он шлет тебе всякую хуйню вагонами?
Why does he send you all sorts of crap in wagons?
Ладно... не хочу знать лишнего...
Okay... I don't want to know too much...
Пусть звонит и пишет...
Let him call and write...
Ты меня слышишь?"
Can you hear me?"
Но она не ответила ему.
But she didn't answer him.
И даже не повернулась в его сторону.
And didn't even turn in his direction.
Ее заботил непослушный локон волос, который щекотал щеку.
She was bothered by a disobedient lock of hair that tickled her cheek.
Он посмотрел на нее пристально, как в последний раз.
He looked at her intently, as if for the last time.
К глазам подступали слезы бессилия,
Tears of helplessness welled up in his eyes,
Сделал над собой последнее усилие
He made one last effort over himself
И продолжил:
And continued:
"Скажи, хоть раз, ты думала о нас?!
"Tell me, at least once, did you think about us?!
И не молчи, прошу! Не отводи красивых глаз.
And don't be silent, please! Don't avert your beautiful eyes.
Нервов не хватит сейчас! (Хм) Добивалась этого...
I don't have the nerves for this now! (Hm) You achieved this...
Кричу надрывисто "Ты меня предала!"
I scream hysterically "You betrayed me!"
Пламенем сгорал, остался пепел,
I burned with a flame, ashes remained,
Знаю рада! И я уйду,
I know you're happy! And I'll leave,
Это лучше, чем с пустотою рядом.
It's better than being next to emptiness.
Такой взвешанной, гордой и желанной.
So balanced, proud and desired.
Сейчас надену что-нибудь... на улице прохладно.
I'll put on something now... it's chilly outside.
И ждать не надо, не надо тех звонков,
And there's no need to wait, no need for those calls,
В которых будешь говорить, что это сделать не готов.
In which you'll say you're not ready to do this.
Теперь мы порознь, (порознь) я не блефую...
Now we're apart, (apart) I'm not bluffing...
Можешь мне поверить, я завтра же найду другую!
Believe me, I'll find another one tomorrow!
Потом еще, третью, - так ведь легче!
Then another, a third, - it's easier that way!
Ну, а ты, надеюсь, одинокой будешь вечно!
Well, and you, I hope, will be lonely forever!
Скажи что-нибудь, скажи в последний раз!"
Say something, say it one last time!"
Так вот на пороге он стоял еще час.
So he stood on the threshold for another hour.
Разбил рамку с общей фотографией,
He broke the frame with a common photograph,
На коленях умолял и слал к какой-то матери.
He begged on his knees and cursed some mother.
А она не слышала его вопросов,
And she didn't hear his questions,
Ей просто был противен звук его голоса...
She just found the sound of his voice repulsive...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.