Paroles et traduction Карандаш - Спорим
Нет
в
кармане
пачки
сигарет,
и
нет
билета,
No
pack
of
cigarettes
in
my
pocket,
no
ticket,
На
самолёт,
что
возможно
упал
уже
где-то.
For
a
plane
that
might
have
already
crashed
somewhere.
Нет
новостей,
как
и
впрочем
желанья
знать
их,
No
news,
and
no
desire
to
know
them,
Если
война,
то
по
улицам
танки
покатят.
If
it's
war,
then
tanks
will
roll
down
the
streets.
Просто
я
никогда
не
терял
телефона,
It's
just
that
I've
never
lost
my
phone,
Знаю
что
если
что,
наберут
друзья,
знакомые,
мама...
I
know
that
if
something
happens,
my
friends,
acquaintances,
mom
will
call...
Мама
наверное
первой!
Mom
probably
first!
Я
как
всегда
совру,
поберегу
её
нервы.
As
always,
I'll
lie,
I'll
spare
her
nerves.
Говорят,
человек
словно
песня
и
точно,
They
say
a
person
is
like
a
song,
and
it's
true,
Я
песня
про
любовь,
в
которой
о
любви
ни
строчки...
I'm
a
song
about
love,
in
which
there's
not
a
single
line
about
love...
Как
твои
первые
попытки
быть
у
неё
первым,
Like
your
first
attempts
to
be
her
first,
Меня
так
просто
спеть,
но
проще
промолчать
наверно.
It's
so
easy
to
sing
me,
but
it's
probably
easier
to
remain
silent.
Можно
жить
и
без
дома,
You
can
live
without
a
home,
Можно
жить
и
без
цели,
You
can
live
without
a
goal,
Можно
жить
и
без
мыслей,
что
преследует
в
постели,
You
can
live
without
thoughts
that
haunt
you
in
bed,
Можно
жить
и
без
Бога
и
без
какой-та
искры,
You
can
live
without
God
and
without
any
spark,
Но
я
не
знал
таких,
что
умирал
атеистом.
But
I
haven't
known
anyone
who
died
an
atheist.
Спорим,
мы
уже
друзья
с
тобой!
I
bet
we're
already
friends,
you
and
I!
Радость
и
боль
всё
в
этом
микрофоне,
Joy
and
pain,
all
in
this
microphone,
Сделай
немного
тише
или
немного
громче,
Make
it
a
little
quieter
or
a
little
louder,
Пусть
эта
песня
будет
чем-то
большим!
Let
this
song
be
something
more!
Спорим,
мы
уже
друзья
с
тобой!
I
bet
we're
already
friends,
you
and
I!
Радость
и
боль
всё
в
этом
микрофоне,
Joy
and
pain,
all
in
this
microphone,
Сделай
немного
тише
или
немного
громче,
Make
it
a
little
quieter
or
a
little
louder,
Пусть
эта
песня
будет
чем-то
большим!
Let
this
song
be
something
more!
В
подъезде,
моей
души
кто-то
выбил
все
стёкла,
Someone
smashed
all
the
windows
in
the
entrance
of
my
soul,
Стихи
снова
застряли
где-то
в
московской
пробке,
Poems
are
stuck
again
somewhere
in
a
Moscow
traffic
jam,
В
исписанной
бумаге
завернул
своё
сердце,
I
wrapped
my
heart
in
written
paper,
Я
снова
жгу
свои
надежды,
чтобы
согреться,
I
burn
my
hopes
again
to
keep
warm,
Я
снова
жгу
билеты,
на
поезда
по
цели,
I
burn
tickets
again,
for
trains
towards
a
goal,
Я
снова
жгу
свою
веру,
но
продолжаю
верить,
I
burn
my
faith
again,
but
I
continue
to
believe,
И
может
в
этом
не
прав,
пойму
только
в
конце,
And
maybe
I'm
wrong
in
this,
I'll
only
understand
at
the
end,
Всегда
любил
Бога
и
не
любил
РПЦ.
I
always
loved
God
and
didn't
love
the
Russian
Orthodox
Church.
Чужие
деньги
не
считаю,
I
don't
count
other
people's
money,
Зачем
себя
расстраивать,
нервы
не
к
чёрту
стали.
Why
upset
myself,
my
nerves
are
shot.
Понты
съедают,
хоть
я
и
не
живу
понтами,
Showing
off
eats
away
at
you,
even
though
I
don't
live
by
showing
off,
Но
ведь
так
хочется
казаться
лучше
чем
тот
парень.
But
I
want
to
seem
better
than
that
guy.
И
мы
работаем,
просто
чтоб
ходить
куда-то,
And
we
work,
just
to
go
somewhere,
Чтобы
не
стать
солдатом,
отправляется
за
парты,
To
not
become
a
soldier,
we
go
to
school,
Выходим
замуж,
просто
потому
что
надо,
We
get
married,
just
because
we
have
to,
И
мерим
счастье
в
Московской
квартиры
квадратах.
And
we
measure
happiness
in
square
meters
of
a
Moscow
apartment.
Спорим,
мы
уже
друзья
с
тобой!
I
bet
we're
already
friends,
you
and
I!
Радость
и
боль
всё
в
этом
микрофоне,
Joy
and
pain,
all
in
this
microphone,
Сделай
немного
тише
или
немного
громче,
Make
it
a
little
quieter
or
a
little
louder,
Пусть
эта
песня
будет
чем-то
большим!
Let
this
song
be
something
more!
Спорим,
мы
уже
друзья
с
тобой!
I
bet
we're
already
friends,
you
and
I!
Радость
и
боль
всё
в
этом
микрофоне,
Joy
and
pain,
all
in
this
microphone,
Сделай
немного
тише
или
немного
громче,
Make
it
a
little
quieter
or
a
little
louder,
Пусть
эта
песня
будет
чем-то
большим!
Let
this
song
be
something
more!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.