Карандаш - Станешь взрослым - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Карандаш - Станешь взрослым




Станешь взрослым
When Will You Grow Up?
Я если делаю добро, чаще через силу
If I do good, it's often through gritted teeth,
Боясь что может прилететь тяжелое спасибо
Fearing a heavy "thank you" might come back to bite.
И как обычный, боюсь человека с ксивой
And like anyone, I fear a man with a badge,
Не то чтобы бандит какой, но это ведь Россия
Not that I'm some gangster, but this is Russia, after all.
Хочу стать осени любимым сыном
I want to become autumn's favorite son,
И чтобы город сильно обнял теплом магазина
And for the city to embrace me with the warmth of a store.
Пока мы в ароматизированной нерезиновой
While we, in the perfumed, non-rubber city,
Несемся Каспийским Грузом из окна машины
Rush like Caspian Cargo from the car window.
Там где асфальт блестит словно покрытый лаком
Where the asphalt shines like it's coated in lacquer,
Там где шоссе как смс 70 знаков
Where the highway is like a text message 70 characters long,
Там где любой суперзвезда тысячи камер
Where any superstar is a thousand cameras,
Город подросток утро. Борьба со стояками
The city, a teenager morning. The struggle with erections.
И мы счастливые, что с тобой без лицемерия
And we're happy that we're together without hypocrisy,
Не разлетелись обещанием данным по хмелю
Didn't scatter promises made in a drunken haze.
А так-же вместе и всего с одним вопросом
And also together with just one question,
Родной, ну когда ты уже станешь взрослым
Darling, when will you finally grow up?
Ну когда уже станешь взрослым
When will you finally grow up?
Все какие-то шорты да кросы
It's always shorts and sneakers,
И все твои серьезные вопросы
And all your serious questions,
Если честно как-то не серьезны
Honestly, aren't really that serious.
Ну когда уже станешь взрослым
When will you finally grow up?
Давно пора уже по ветру носом
It's high time you sniffed the wind,
А ты все думаешь, над нами космос
But you still think there's only cosmos above us,
Не замечая, что там только боссы
Not noticing it's just bosses up there.
Вещи зимние, скорее теплые чем стильные
Winter clothes, more warm than stylish,
Два комплекта резины, телевизор в гостиной
Two sets of tires, a TV in the living room,
Все продуманно, все так необходимо
Everything thought out, everything so necessary,
И в жизнь врезалось лосинами. (Спроси меня)
And life crashed in with leggings. (Ask me about it)
Пока последнее не потеряно по синьке
While the last bit isn't lost in a drunken stupor,
Пока слова любимых песен все еще красивы
While the words of our favorite songs are still beautiful,
Пока в привычках больше правильного чем противного
While there's more right than wrong in our habits,
И воспитание отца не летит до корзины
And father's upbringing doesn't fly into the trash,
Когда ты уже станешь взрослым
When will you finally grow up?
Как мама, что из Чебоксар теперь ко мне по воздуху
Like mom, who now flies to me from Cheboksary,
Как друзья, что набирают вес теряя волосы
Like friends who gain weight while losing hair,
Как умники что были до и останутся после
Like the smart ones who were before and will remain after,
Ну да наверное я в возрастном отрезке даже
Well, yes, I guess I'm even in the age range,
Когда тест на наркотики ничего не покажет
When a drug test won't show anything,
Но слава богу, в голове еще та каша
But thank God, there's still that mess in my head,
Что делает меня тем самым, кому ты скажешь
That makes me the one you'll ask,
Ну когда уже станешь взрослым
When will you finally grow up?
Все какие-то шорты да кросы
It's always shorts and sneakers,
И все твои серьезные вопросы
And all your serious questions,
Если честно как-то не серьезны
Honestly, aren't really that serious.
Ну когда уже станешь взрослым
When will you finally grow up?
Давно пора уже по ветру носом
It's high time you sniffed the wind,
А ты все думаешь, над нами космос
But you still think there's only cosmos above us,
Не замечая, что там только боссы
Not noticing it's just bosses up there.
А я возьму и стану дядей серьезным
And I'll just become a serious uncle,
Слова по делу, мысли о бабосах
Words to the point, thoughts about dough,
И даже в пятницу с семейными друзьями
And even on Friday with family friends,
Посижу тихо и вернусь просто
I'll sit quietly and just come back.
На-нае-на-на-на-еее
Na-na-na-na-na-eee
Говорю по делу. Оденусь неброско
I speak to the point. I'll dress discreetly.
На-нае-на-на-на-еее
Na-na-na-na-na-eee
Найки в стиралке. Спрятан джойстик
Nikes in the washer. Joystick hidden.
На-нае-на-на-на-еее
Na-na-na-na-na-eee
По путевке в отпуск
On a package vacation.
Все это хорошо - ноооо
All this is good - butttt
Но боюсь поздно.
But I'm afraid it's too late.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.