Paroles et traduction Каспийский груз feat. Guf - Все за 1$
Все за 1$
Everything for 1$
- Я
вам
нужен,
а
вы
мне
– нет
- You
need
me,
but
I
don't
need
you.
- Слушайте,
заключенный,
если
я
с
вами
мягко,
так
вы
не
забывайтесь...
- Listen,
prisoner,
if
I'm
being
gentle
with
you,
don't
get
cocky...
- А
если
вы
со
мной
грубо,
- And
if
you're
rude
to
me,
я
бы
вообще
не
стал
с
вами
разговаривать,
гражданин
министр.
I
wouldn't
talk
to
you
at
all,
Mr.
Minister.
- Это
вы
на
своих
холуёв
кричите...
- That's
how
you
yell
at
your
lackeys...
Принял
таблетку
– кислота
в
желудке
в
воду
Took
a
pill
- acid
in
my
stomach
turned
to
water
Наблюдал,
как
языкастые
меняются
в
мёртвых
Watched
the
talkative
ones
turn
into
dead
ones
И
говорила
мать,
my
momma
always
told
me:
And
my
mother
said,
my
momma
always
told
me:
"Теплей
одевайся,
когда
Бог
играет
с
погодой"
"Dress
warmly
when
God
plays
with
the
weather"
А
мы
гасим
свет
не
от
того,
что
экономим
And
we
turn
off
the
lights
not
because
we're
saving
money
Жизнь
не
поменяешь,
как
шину,
если
проколешь
You
can't
change
life
like
a
tire
if
you
puncture
it
Когда-то
на
надгробном
близкие
оставят
коммент
Someday
loved
ones
will
leave
a
comment
on
the
tombstone
Так
что
голова
работай,
железо
к
ладони
So
let
your
head
work,
iron
to
your
palm
А
мы
уже
который
год
And
we've
been
for
years
Являемся
лицом
ментовских
билбордов
The
face
of
the
cops'
billboards
Если
наше
прожитое
выставить
на
аукцион
If
our
life
was
put
up
for
auction
Навряд
ли
лицитатор
выкрикнёт:
"Продано!"
The
auctioneer
would
hardly
shout:
"Sold!"
Что-то
модно,
да,
а
что-то
вечно
Something
is
fashionable,
yes,
but
something
is
eternal
Чтобы
дитя
не
проснулось,
у
дула
наконечник
So
the
child
doesn't
wake
up,
a
silencer
on
the
barrel
И
всех
вас
на
вечность
в
памяти
оставляя
And
leaving
you
all
in
my
memory
for
eternity
Вам
на
вечность
оставлю
только
память
I
will
leave
you
only
memory
for
eternity
И
врач,
снимая
перчатку
с
руки
And
the
doctor,
taking
the
glove
off
his
hand
Скажет
или
"Мне
очень
жаль"
или
"Будет
жить"
Will
say
either
"I'm
very
sorry"
or
"He
will
live"
Это
как
в
магазине
"Всё
за
1$"
It's
like
in
the
"Everything
for
1$"
store
Кто-то
спички
и
соль
домой,
а
кто-то
делать
порох
Someone
takes
matches
and
salt
home,
and
someone
makes
gunpowder
И
это
город
ветров,
ветер
ловим
еблом
And
this
is
the
city
of
winds,
we
catch
the
wind
with
our
faces
Ноль
эмоций
на
лице,
ноль
на
лицевом
Zero
emotions
on
the
face,
zero
on
the
facial
И
по
окнам
можно
подумать,
что
нас
нету
дома
And
by
the
windows,
you
might
think
we're
not
home
А
мы
гасим
свет
не
от
того,
что
экономим.
And
we
turn
off
the
lights
not
because
we're
saving
money.
Свободу
вы
у
меня
отняли
давно
и
не
в
ваших
силах
её
вернуть.
You
took
my
freedom
a
long
time
ago
and
it's
not
in
your
power
to
return
it.
Потому
что
у
вас
её
нет
у
самих.
Because
you
don't
have
it
yourself.
Лет
мне
много,
а
сроку
отсыпали
двадцать
пять...
I'm
old,
but
they
gave
me
a
twenty-five
year
sentence...
Умру,
так
и
не
став
пациентом
I
will
die
without
ever
becoming
a
patient
Мне
от
жизни
нужно
сто
со
знаком
процента
I
need
a
hundred
percent
from
life
with
a
plus
sign
Я
как
в
магазине
"Всё
за
1$"
I'm
like
in
the
"Everything
for
1$"
store
А
у
меня
99
центов
And
I
have
99
cents
Мне
не
отпустят
грехи
без
рецепта
They
won't
let
go
of
my
sins
without
a
prescription
Думал
легко,
оказалось,
прицеп
там
Thought
it
was
easy,
but
it
turned
out
there
was
a
trailer
there
- Алло,
Гуф,
ты
где?
- Hello,
Guf,
where
are
you?
- Алло,
я
сейчас
в
центре
- Hello,
I'm
in
the
center
now
- Гуф
в
Центре?
- Guf
in
the
Center?
- Бля,
в
смысле,
в
центре,
ну...
- Damn,
I
mean,
in
the
center,
well...
А-а-а,
а
я
где-то
в
окраинах
Ah-ah-ah,
and
I'm
somewhere
in
the
outskirts
Поправленный
правильно
Corrected
correctly
Я
популярен,
если
верить
слухам
I'm
popular,
if
you
believe
the
rumors
Ко
мне
пришло
больше
людей
на
обыск,
чем
на
днюху
More
people
came
to
my
search
than
to
my
birthday
И
нам
похуй
на
власть
And
we
don't
give
a
damn
about
the
authorities
Пока
есть
чё
красть
As
long
as
there
is
something
to
steal
Бронежилет
под
костюмом
Канали
Bulletproof
vest
under
the
Canali
suit
Меня
не
спалят
даже
экстрасенсы
в
финале
Even
psychics
in
the
final
won't
see
through
me
И
мы
каждый
день
на
движении
And
we're
on
the
move
every
day
Джума,
Шабат,
воскресенье
Juma,
Shabbat,
Sunday
А
у
меня
пятёрка
за
сочинение
And
I
have
an
A
for
my
essay
И
двойка
за
поведение
And
a
D
for
behavior
Счастья
мало,
как
начинки
в
кутабе
There
is
little
happiness,
like
filling
in
a
kutab
Хаваешь
суши,
но
чувствуешь
только
васаби
You
eat
sushi,
but
you
only
feel
wasabi
Это
как
будто
магазин
"Всё
за
1$"
It's
like
a
store
"Everything
for
1$"
Но
даже
его
когда-то
ограбят...
But
even
it
will
be
robbed
someday...
- И
на
каторге
я
уже
был,
и
в
номерах
ходил,
и
с
собаками,
- And
I've
been
to
hard
labor,
and
I've
walked
in
numbers,
and
with
dogs,
B
в
бригаде
усиленного
режима
– чем
ещё
вы
мне
можете
угрозить?
And
in
a
high-security
brigade
- what
else
can
you
threaten
me
with?
Каспийский.
Guf
Caspian
Cargo.
Guf
Я
не
был
никогда
фанатиком
блатной
романтики
I've
never
been
a
fan
of
criminal
romance
Но
с
детского
садика
крутился
с
опасными
дядьками
But
since
kindergarten
I've
been
hanging
out
with
dangerous
dudes
И
пока
я
кашлял
от
первого
в
жизни
парика
на
Павеляге
And
while
I
was
coughing
from
the
first
joint
of
my
life
on
Pavelage
В
падике
они
втирали
мне,
что
рэп
тут
не
прокатит
(послушай)
In
the
hallway,
they
were
telling
me
that
rap
wouldn't
fly
here
(listen)
"Ты
сюда
слушай
внимательно,
надо
по
красоте
исполнять
"Listen
here
carefully,
you
gotta
perform
with
style
Если
хочешь
чувствовать
себя,
как
мы
с
Маратиком
If
you
wanna
feel
like
me
and
Maratik
Купи
себе
штаны
по
классике
в
Hugo
Boss′е
на
Арбате
Buy
yourself
some
classic
pants
at
Hugo
Boss
on
Arbat
Дурака
надо
валить,
хватит
его
валять,
бля!
Gotta
get
rid
of
the
fool,
stop
messing
with
him,
damn!
Ты
видел,
дядька,
нулёвая
девятка
у
Виталика
Did
you
see,
dude,
Vitalik's
zero-nine
В
мясо
затонированная,
цвета
тёмный
металик?
Tinted
to
the
max,
dark
metallic
color?
Угадай
откуда
она
у
него?
Guess
where
he
got
it
from?
Та
сумка
Найк
до
краёв
забитая
мелким
наликом
That
Nike
bag
filled
to
the
brim
with
small
bills
А
ты
в
кепариках,
как
маленький
And
you're
in
little
caps,
like
a
kid
Ты
же
не
поёшь,
как
Иосиф
Кобзон
You
don't
sing
like
Iosif
Kobzon
Ты
собираешься
читать?
Но,
да,
читать
ведь
надо
о
чём-то
You're
gonna
rap?
But,
yeah,
you
gotta
rap
about
something
Я
давным-давно
лично
слушаю
только
шансон
I've
personally
been
listening
to
only
chanson
for
a
long
time
А
тебе
бы,
братик,
посоветовал
набраться
опыта"
And
I
would
advise
you,
brother,
to
gain
some
experience"
Я
думал,
о
чём
это
он?
"Вот,
на
телефон
I
was
thinking,
what's
he
talking
about?
"Here,
take
the
phone
Если
проблемы
– набирай,
мы
с
Маратиком
подкатим,
всё
уладим"
If
there
are
problems
- call,
me
and
Maratik
will
come,
we'll
settle
everything"
Я
сидел
на
корточках
со
своим
первым
в
жизни
косяком
I
was
sitting
on
my
haunches
with
my
first
joint
ever
Я
не
успею
набрать,
через
неделю
их
обоих
посадят
I
won't
have
time
to
call,
they'll
both
be
locked
up
in
a
week
Обрывки
памяти,
куда
нам
идти?
Scraps
of
memory,
where
should
we
go?
Я
каждый
день
преступаю
закон,
если
вы
меня
понимаете
I
break
the
law
every
day,
if
you
understand
me
Фарта
Брутто
и
Весу.
Братва,
как
надо
занимаетесь
Good
luck
to
Brutto
and
Ves.
Brothers,
you're
doing
it
right
Из
одной
столицы
в
другую
плотный
салам
летит...
From
one
capital
to
another,
a
strong
salam
flies...
- Вообще,
постарайтесь
понять
и
объяснить
кому
надо
наверху:
- In
general,
try
to
understand
and
explain
to
those
who
need
to
know
at
the
top:
Вы
сильны
лишь
постольку,
поскольку
отбирает
у
человека
не
всё,
You
are
only
strong
as
long
as
you
don't
take
everything
from
a
person,
А
тот,
у
которого
вы
всё
забрали,
And
the
one
from
whom
you
have
taken
everything,
Он
уже
вам
не
подвластен,
он
опять
свободен...
He
is
no
longer
under
your
control,
he
is
free
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.