Каспийский груз feat. Slim - Возьму и проснусь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз feat. Slim - Возьму и проснусь




Возьму и проснусь
I'll Just Wake Up
Дайте расскажу Вам анекдтот...
Let me tell you a joke...
Пятеро парней сидят в камере, в тюрьме Сан-Квентин
Five guys are sitting in a cell, in San Quentin prison
И гадают, каким хм их туда занесло.
And wondering how the hell they ended up there.
Что мы сделали не так, где ошиблись, чего не сделали,
What did we do wrong, where did we mess up, what didn't we do,
Ищут виноватых и прочая х*рня.
Looking for someone to blame and other such crap.
И вдруг, один говорит: "Погодите... Когда мы готовили дело, -
And suddenly, one says: "Wait... When we were planning the job, -
Мы просто сидели рассказывали, бл*ть, анектоды..."
We were just sitting around telling damn jokes..."
А я назло возьму и проснусь,
And I'll just wake up, to spite everything,
Налью себе апельсиновый Juice.
Pour myself some orange juice.
Поклянусь, что ни во что не ввяжусь,
I swear I won't get involved in anything,
Если задержат - то я не задержусь.
If they detain me, I won't stay long.
Котлы переведу на час назад, -
I'll turn the boilers back an hour, -
Пусть идут, но не спешат.
Let them go, but don't rush.
Пусть по венам течет - терять не хочу,
Let it flow through my veins - I don't want to lose,
Но если ранен в плечо, мне по плечу.
But if I'm wounded in the shoulder, I can handle it.
Я залечу, забью и залечу,
I'll fly in, score, and fly out,
Моя жизнь как угловой удар по мячу -
My life is like a corner kick on a ball -
То навешу, то закручу,
Sometimes I'll cross it, sometimes I'll bend it,
То чаевые, то недоплачу.
Sometimes a tip, sometimes I underpay.
Руки в прачечную сдавая, -
Handing my clothes to the laundry, -
"Не отмоют" подозреваю,
I suspect "they won't wash off,"
Если конфликт назревает из-за пары тыщ, -
If a conflict is brewing over a couple of thousand, -
Выдавлю назревший конфликт, как прыщ.
I'll squeeze out the brewing conflict like a pimple.
А я родился не позавчера.
I wasn't born yesterday.
Думал - рано, оказалось пора.
I thought it was early, it turned out to be time.
И меня может убить каждый Божий день.
And every God-given day can kill me.
Может убить план, может убить лень.
A plan can kill me, laziness can kill me.
Может убить самый безопасный авто.
The safest car can kill me.
Может убить сериал про честных ментов.
A TV show about honest cops can kill me.
Может убить тот, кто думает "не промахнусь",
The one who thinks "I won't miss" can kill me,
А я назло возьму и проснусь!
And I'll just wake up, to spite them all!
Открыл глаза, значит мне так надо.
I opened my eyes, so I must need to.
Малеха мятый... Сон он, как вата.
A bit crumpled... Sleep is like cotton wool.
И кто же в этом виноват-то,
And whose fault is it,
Что в моем доме из гостей только наряды?
That in my house the only guests are my outfits?
А я чувствую себя наркозом.
I feel like anesthesia.
Под тридцать лет, как местный, срок серьезный.
Under thirty years old, like a local, a serious term.
Если вдруг скончаюсь от нехватки воздуха -
If I suddenly die from lack of air -
Хочу у гроба, чтоб все хлопали под Gospell.
I want everyone at the coffin to clap to Gospel.
А я-то думал что поздно -
And I thought it was late -
Вглянул на время: а не, нормально.
I looked at the time: nah, it's alright.
Затем массажик железнодорожный...
Then a railroad massage...
Рельсы-рельсы, шпалы-шпалы...
Rails-rails, sleepers-sleepers...
И на*ера в Сенегале снега?
And why the hell does Senegal need snow?
Пройдя границу, стоят так дорого.
Once you cross the border, it's so expensive.
А я всегда предполагал,
And I always assumed,
Что ОМОН - это, как лечение амбулаторное.
That riot police are like outpatient treatment.
Я проснусь себе же на зло.
I'll wake up just to spite myself.
Спущусь во двор, согрею мотор.
Go down to the yard, warm up the engine.
Да, я - не Святой, да и, что потом?
Yes, I'm not a Saint, so what then?
Нам не ответят даже шепотом.
They won't even answer us in a whisper.
И мне пох, так что тебя парят парни -
And I don't care what bothers you, guys -
Те, кому нечего друг от друга скрывать.
Those who have nothing to hide from each other.
А мне бы живым-невредимым доползти до спальни,
And I just need to get to the bedroom safe and sound,
Чтоб потом живым-невредимым утром встать.
So that I can get up safe and sound in the morning.
Прикинь, дождь намокнет и Ялта зимой,
Imagine, the rain will get wet and Yalta in winter,
В шкафу модный прикид, жизнь - казино.
A fashionable outfit in the closet, life is a casino.
За окном мир попрежнему странный такой,
Outside the window, the world is still so strange,
Но я открою глаза и стану собой.
But I'll open my eyes and become myself.
Махнуть бы в Лиссабон, там вроде спокойно.
I'd like to go to Lisbon, it seems calm there.
Сяду в боинг и по 50 "За здоровье!"
I'll get on a Boeing and have 50 "Cheers!"
Много было историй, где я - не супергерой.
There were many stories where I'm not a superhero.
Даже супергерой может сдасться без боя.
Even a superhero can surrender without a fight.
На старых фотообоях погода - огонь.
The weather is fire on the old photo wallpaper.
А у нас в марте ноль и я уже доволен.
And we have zero in March, and I'm already happy.
И нас с тобой попрежнему мотает по кривой,
And we're still being tossed around on a curve,
Но той, что упирается в конец ладони.
But the one that rests at the end of the palm.
Кто-то сверху ведет контроль в стенах небесной лаборатории.
Someone up there is keeping control within the walls of the celestial laboratory.
Наследил одной ногой у них в коридоре -
Left a footprint with one leg in their corridor -
Детали в протоколе.
Details in the protocol.
В договоре печать и судью бы прокачать.
A seal on the contract and I wish I could upgrade the judge.
Она такая - ничего, нормально расположена.
She's alright - nothing special, normally positioned.
В своем кресле кожаном дела в папке сложены.
In her leather chair, files stacked in a folder.
Брительки-кружева, крестиком вышивала
Straps and lace, embroidered with a cross-stitch
Пока стальную дверь пластид вышибал.
While plastic explosives blasted the steel door.
Пробки - девять баллов, и я немного устал.
Traffic jams - nine points, and I'm a bit tired.
В коробке с черным налом, силы на старт.
In a box with black cash, strength to start.
Кем хотел, тем и стал. Ну, и в чем же суть?
I became who I wanted to be. So, what's the point?
А я возьму и проснусь!
And I'll just wake up!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.