Paroles et traduction Каспийский груз feat. Кравц - Эти дни
Очередная
неделя
текла.
Another
week
was
flowing
by.
Падали
тела,
решались
дела.
Bodies
were
falling,
deals
were
made.
На
углу
стола
ваза
из
стекла.
A
glass
vase
sat
on
the
corner
of
the
table.
Но
ты
сочла,
что
её
дата
истекла.
But
you
decided
its
time
had
expired.
Как
ты
мог,
как
ты
могла?
How
could
you,
how
could
you?
Крик
из-за
двери,
крик
из-за
угла.
Screams
from
behind
the
door,
screams
from
around
the
corner.
Ты
мне
не
ври,
что
там
не
была.
Don't
lie
to
me,
saying
you
weren't
there.
Я
тебе
звонил,
чё
ты
не
брала?
I
called
you,
why
didn't
you
answer?
И
ты
вспомнила
сразу
былое.
And
you
immediately
remembered
the
past.
Сколько
раз
меня
не
было
дома.
How
many
times
I
wasn't
home.
Как
везли
меня
под
конвоем.
How
I
was
escorted
under
guard.
Всяких
тёлок
мне
малознакомых.
All
those
barely
familiar
chicks.
Сколько
раз
приходил
бухим.
How
many
times
I
came
home
drunk.
Раб
и
стихи,
скандалы
из
чепухи.
Slave
and
poetry,
scandals
from
nonsense.
Покупаю
не
те
духи.
Buying
the
wrong
perfume.
Со
мной,
как
в
стране
глухих.
With
me,
it's
like
being
in
the
land
of
the
deaf.
Ведь
ты
швырнула
кольцо.
Because
you
threw
the
ring.
Целясь
мне
прямо
в
лицо.
Aiming
right
at
my
face.
И
я
вспомнил
своё
ножевое.
And
I
remembered
my
stabbing.
Когда
ты
задела
меня
за
живое.
When
you
struck
me
to
the
core.
И
тебя
было
не
узнать.
And
you
were
unrecognizable.
Как
Леди
Гагу
без
грима.
Like
Lady
Gaga
without
makeup.
Я
не
смог
ничего
сказать.
I
couldn't
say
anything.
Все
слова
мои
мимо.
All
my
words
missed
the
mark.
Ненависть
проще
любви.
Hate
is
easier
than
love.
Подумал
Тима,
потому
что
ненависть
объяснима.
Tima
thought,
because
hate
is
explainable.
Каспийский
Груз,
Кравц:
Caspian
Cargo,
Kravts:
Или
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни
Either
you
have
these
days,
you
have
these
days,
you
have
these
days
Или
ты
невыноси,
ты
невыноси,
ты
невыноси-ма.
Or
you're
unbearable,
you're
unbearable,
you're
unbearable-ma.
Или
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни
Either
you
have
these
days,
you
have
these
days,
you
have
these
days
Или
ты
невыноси,
ты
невыноси,
ты
невыноси-ма.
Or
you're
unbearable,
you're
unbearable,
you're
unbearable-ma.
В
обычный
спокойный
вечерок.
On
a
regular,
calm
evening.
Ты
можешь
навести
бардак
из
ничего.
You
can
create
chaos
out
of
nothing.
Чтобы
с
тобой
пойти
направо.
To
go
right
with
you.
Нужно
три
раза
повернуть
налево.
I
need
to
turn
left
three
times.
Чё
за
подстава?
What
kind
of
setup
is
this?
Твой
ебан*тый
мир
- непобедим.
Your
f*cked
up
world
is
invincible.
Ты
для
меня,
как
алкоголь,
который
прёт.
You're
like
alcohol
that
hits
me
hard.
Закрываю
глаза,
у
меня
вертолёт.
I
close
my
eyes,
and
I'm
in
a
helicopter.
Хочешь
мне
предъявить
свои
санкции.
You
want
to
impose
your
sanctions
on
me.
Нет
ответа
по
запросам.
No
response
to
requests.
А
я
хочу
дальше
жить
в
танце.
And
I
just
want
to
keep
dancing.
Вместе,
просто,
без
выноса
мозга.
Together,
simply,
without
the
brain
drain.
Типа
не
умеешь
жить,
ты
не
умеешь
слушать.
Like
you
don't
know
how
to
live,
you
don't
know
how
to
listen.
Гонишь
сказки,
бьешь
посуду.
You
spin
fairy
tales,
you
break
dishes.
А
я
думал
будет
просто
ужин.
And
I
thought
it
would
just
be
dinner.
Шучу,
что
когда
был
один.
I'm
joking,
when
I
was
alone.
Была
скорей
комедия,
а
с
тобой,
какой-то
детектив.
It
was
more
like
a
comedy,
and
with
you,
it's
some
kind
of
detective
story.
Ты
не
поняла,
надо
либо
подаваться
и
впадать
с
тобой
в
транс.
You
didn't
understand,
I
either
need
to
submit
and
fall
into
a
trance
with
you.
Отстоять
очереди
в
тыщу
инстанций.
Stand
in
lines
at
a
thousand
instances.
Или
оставить
всё
прямо
так.
Or
leave
everything
as
it
is.
Ты
к
маме,
я
к
пацанам
на
чердак.
You
to
your
mom,
me
to
the
guys
in
the
attic.
И
ты
снова
в
слезах,
в
хате
бардак.
And
you're
in
tears
again,
the
apartment's
a
mess.
А
я
знаю,
всё
будет
в
поряде,
по-другому
никак.
But
I
know,
everything
will
be
alright,
there's
no
other
way.
Можешь
придумать
революцию,
а
только
потом
страну.
You
can
come
up
with
a
revolution,
but
only
after
the
country.
Завязать
волосы,
развязать
войну.
Tie
your
hair
up,
unleash
a
war.
Жизнь
- прекрасная
штука.
Life
is
a
beautiful
thing.
А
ты
споришь.
Но
такая
ты
меня
только
сильнее
заводишь.
And
you
argue.
But
you
only
turn
me
on
more
like
that.
Или
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни
Either
you
have
these
days,
you
have
these
days,
you
have
these
days
Или
ты
невыноси,
ты
невыноси,
ты
невыноси-ма.
Or
you're
unbearable,
you're
unbearable,
you're
unbearable-ma.
Или
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни
Either
you
have
these
days,
you
have
these
days,
you
have
these
days
Или
ты
невыноси,
ты
невыноси,
ты
невыноси-ма.
Or
you're
unbearable,
you're
unbearable,
you're
unbearable-ma.
Словно
башкой
в
грудак
мне
Зидан.
Like
Zidane
headbutting
my
chest.
Даже
Карелин
в
группе,
так
никого
не
кидал.
Even
Karelin
in
a
group
didn't
throw
anyone
like
that.
По
отношению
к
тебе,
я
видно
сильно
падок.
I'm
obviously
very
susceptible
to
you.
И
вот
я
уже
на
лопатке.
And
here
I
am,
already
on
my
shoulder
blades.
С
головой
потонуть
в
прошлом,
твоё
оружие.
Drowning
headfirst
in
the
past,
your
weapon.
Я
раньше
был
другим,
даже
мог
стать
тебе
мужем.
I
used
to
be
different,
I
could
have
even
been
your
husband.
Но
глядя
в
красные
глаза,
словно
фото
со
вспышкой.
But
looking
into
your
red
eyes,
like
a
photo
with
a
flash.
Думал,
что
на
краю,
что
это
уже
слишком.
I
thought
I
was
on
the
edge,
that
this
was
too
much.
Видишь
как,
и
дело
совсем
не
в
деньгах.
You
see
how,
it's
not
about
money
at
all.
Вытяжка,
курю
одну
за
одной,
как
дурак.
The
extractor
fan,
I
smoke
one
after
another,
like
a
fool.
И
в
голове,
и
в
квартире
бардак.
There's
a
mess
in
my
head
and
in
the
apartment.
Три,
два,
один
- Старт!
Three,
two,
one
- Start!
Не
жаль
разбитого
сервиза,
ни
коллекцию
фильмов.
I
don't
regret
the
broken
dishes,
nor
the
movie
collection.
Не
жаль
парфюмов
Saint
Laurent,
ни
телефонов,
мимо.
I
don't
regret
the
Saint
Laurent
perfumes,
nor
the
phones,
missed
calls.
И
всё
ж
что
не
сказал
бы
я,
тут
моя
вина.
And
yet,
whatever
I
say,
it's
my
fault.
И
всё,
что
не
стерпел
бы
я
- стерпела
стена.
And
everything
I
couldn't
stand,
the
wall
endured.
Всё
идет
на.
Everything
goes
to.
Рушим
мы,
собирать
не
нам.
We
destroy,
it's
not
for
us
to
rebuild.
Эта
история
о
нас,
уже
решена.
This
story
about
us
has
already
been
decided.
Всё.
Финал.
That's
it.
The
end.
Или
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни
Either
you
have
these
days,
you
have
these
days,
you
have
these
days
Или
ты
невыноси,
ты
невыноси,
ты
невыноси-ма.
Or
you're
unbearable,
you're
unbearable,
you're
unbearable-ma.
Или
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни,
у
тебя
эти
дни
Either
you
have
these
days,
you
have
these
days,
you
have
these
days
Или
ты
невыноси,
ты
невыноси,
ты
невыноси-ма.
Or
you're
unbearable,
you're
unbearable,
you're
unbearable-ma.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.