Каспийский груз feat. Триагрутрика - Уже час - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз feat. Триагрутрика - Уже час




Уже час
It's Already Been an Hour
Стою, жду, мыслю,
I stand, I wait, I think,
Выстрел, выстрел.
A shot, a shot.
Б*я, почти по среди недели, в среду,
Damn, almost in the middle of the week, Wednesday,
И нах*я мне этот хэви-метал?
And why the hell do I need this heavy metal?
Сильно ужалила в грудь,
It stung my chest badly,
И вся суть жизни уже не суть.
And the whole essence of life is no longer the essence.
Мне не хватает друга, чтобы придерживал голову,
I miss a friend to hold my head,
И дал мне закурить последнюю тяжелую.
And give me a last, heavy smoke.
А я ж на пляже еще не был и не загорел,
And I haven't been to the beach yet and haven't gotten a tan,
И тут, как себе назло, мое тело в тень.
And here, as luck would have it, my body is in the shade.
Жена убедила посмотреть что-то о вампирах,
My wife convinced me to watch something about vampires,
Ой, любимая, рад, что не досмотрел.
Oh, darling, I'm glad I didn't finish it.
Я же вроде так не поднимался, чтобы так упасть,
I don't think I rose so high to fall so low,
Упал я, видно, ровно, так, как упала масть.
I fell, apparently, exactly as the suit fell.
А мне бы одной ногой в рай попасть,
And I would like to get one foot in heaven,
Анар, закатай губу, не разевай б*я пасть.
Anar, roll up your lip, don't open your damn mouth.
На часах уже час, значит, ждут уже час.
It's already been an hour on the clock, which means they've been waiting for an hour.
Скончался в среду, плохая память на числа,
Died on Wednesday, bad memory for numbers,
Лежу, жду, мыслю.
I lie, I wait, I think.
Пара мусорских быков меня обыскали,
A couple of cop bulls searched me,
Искали что-то из трав, что-то из стали.
They were looking for something from herbs, something from steel.
Свои секретные материалы листали,
They were flipping through their secret materials,
Как Малдер и Скалли.
Like Mulder and Scully.
А я был налегке в этот раз,
And I was light this time,
Во мне пара крепких рук, пара сонных глаз.
I have a pair of strong arms, a pair of sleepy eyes.
Одетый как физрук в форму "Адидас",
Dressed like a gym teacher in an "Adidas" uniform,
В лице испуг, на лице санглаз.
Fright on my face, sunglasses on my face.
На часах уже час, значит, жду уже час.
It's already been an hour on the clock, which means I've been waiting for an hour.
Все, надоело, еще пять минуток,
That's it, I'm tired, five more minutes,
Братка будет стоять тута.
My bro will be standing here.
В моем мозгу татухой набит бит,
The beat is tattooed in my brain,
А на бит набит бас.
And the bass is tattooed on the beat.
И если этот трек, братуха, на вид щит,
And if this track, bro, looks like a shield,
То этот щит качает тебя сейчас.
Then this shield is rocking you right now.
Я не в бреду, но я где-то бреду,
I'm not delirious, but I'm wandering somewhere,
Вообще, я странный времяпроводун.
In general, I'm a strange time traveler.
Залип на фильме "Мумия" в Нового Года канун.
Stuck on the movie "The Mummy" on New Year's Eve.
Без пяти минут девять я был во дворе,
At five to nine I was in the yard,
Под древом на лавке ждал, искал медведей в небе.
I waited on a bench under a tree, looking for bears in the sky.
Че он не едет, че он делает там столько времени?
Why isn't he coming, what is he doing there for so long?
В самом деле, че он тянет сеть недоверия?
Really, why is he pulling the web of mistrust?
Вот уже люди повели в школу детей,
People are already taking their children to school,
Но не маленьких фей, а в школу злодеев.
But not little fairies, but to the school of villains.
Я не болею, просто насморк и пасмурный день,
I'm not sick, just a runny nose and a cloudy day,
И метель метет неделю.
And the blizzard has been sweeping for a week.
Б*я, я не верю этому типу, он мутный,
Damn, I don't trust this guy, he's shady,
С*ка, мрачный, жутко.
Bitch, gloomy, creepy.
Типа долгий путь, я ловлю попутку.
It's like a long way, I'm catching a ride.
Просто, просто очень хочется "кхм-кхм",
Just, just really want to "cough-cough",
Может быть, он перепутал, сел не в ту маршрутку?
Maybe he got confused, got on the wrong minibus?
А на часах уже час, вот сейчас уже, сейчас.
And it's already been an hour on the clock, right now, right now.
Да, на часах уже час, вот сейчас уже, сейчас.
Yes, it's already been an hour on the clock, right now, right now.
А улицы снегом заносит,
And the streets are covered with snow,
Где его носит? За*бись мы забились на восемь.
Where does it wear him? We got hammered at eight, great.
Вопросы-вопросы, промерзли кроссы,
Questions-questions, sneakers are frozen,
Носом холодный воздух, посмотрел на звезды, уже поздно.
Cold air with my nose, looked at the stars, it's already late.
Я бы закурил, да я бросил,
I would have smoked, but I quit,
С*ка, сбросил, может, он на метро сел?
Bitch, I dropped it, maybe he took the subway?
И я не думал сегодня закаляться,
And I didn't think to harden myself today,
Но вот брожу по двору на морозе, уже двенадцать, ничего себе.
But here I am wandering around the yard in the cold, it's already twelve, wow.
А пурга все мела и мела,
And the blizzard kept sweeping and sweeping,
А его рука мобилу так и не брала.
And his hand never picked up the phone.
Остановились дела, на этого осла не хватала зла.
Things stopped, there was no evil for this donkey.
Я бы забил, да меня волновала,
I would have scored, but I was worried,
Дальнейшая судьба моего капитала.
The further fate of my capital.
А абонент не отвечает и бла-бла-бла,
And the subscriber does not answer and blah-blah-blah,
Сегодня кто-то останется без еб*а, по ходу.
Today someone will be left without fucking, it seems.
Но это было только начало,
But that was just the beginning,
Через час его мобила совсем замолчала.
An hour later, his cell phone went completely silent.
Ни чувака, ни бабла, ни товара,
No dude, no dough, no goods,
Ну что я могу сказать? С*чара!
Well, what can I say? Bitch!
А на часах уже час. *Васян, я сейчас*. Бла-бла-бла.
And it's already been an hour on the clock. *Vasyan, I'm coming*. Blah-blah-blah.
А на часах уже два. *Еду-еду, я в пробке, чувак*. Бла-бла-бла.
And it's already two on the clock. *I'm coming-coming, I'm in a traffic jam, dude*. Blah-blah-blah.
А на часах уже три. тебе перезвоню, я не могу сейчас говорить*. Бла-бла-бла.
And it's already three on the clock. *I'll call you back, I can't talk right now*. Blah-blah-blah.
И вот на часах уже пять. *Ты прости, я вчера случайно лег спать*. Бла-бла-бла.
And now it's five on the clock. *I'm sorry, I accidentally fell asleep yesterday*. Blah-blah-blah.
Бла-бла-бла. Бла-бла-бла.
Blah-blah-blah. Blah-blah-blah.
Алло - не алло, смс не ммс,
Hello - not hello, SMS not MMS,
С такими раскладами ты попадешь в замес, понял?
With such a situation, you will get into a mess, understand?
Шифранулся от меня и моих близких,
You ciphered away from me and my loved ones,
Передают тебе привет ТГК и Груз Каспийский, понял?
TGK and Caspian Cargo send you their regards, understand?
Позвони, приличных людей предупреди,
Call, warn decent people,
Все впереди, все довольны, накрыты столы.
Everything is ahead, everyone is happy, the tables are set.
Я тебя прощаю, но только на этот раз.
I forgive you, but only this time.
А на часах уже час. На часах уже час.
And it's already been an hour on the clock. It's already been an hour on the clock.
Уже час. На часах уже час.
It's already been an hour. It's already been an hour on the clock.
На часах уже час.
It's already been an hour on the clock.
Бла-бла-бла.
Blah-blah-blah.
Бла-бла-бла.
Blah-blah-blah.





Каспийский груз feat. Триагрутрика - Троица, Том 4
Album
Троица, Том 4
date de sortie
29-09-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.