Каспийский груз feat. Шима (Братубрат) - Разговоры - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз feat. Шима (Братубрат) - Разговоры




Разговоры
Conversations
В 16 помню че-то потерял,
At 16, I remember losing something,
Уверенно втирая за лайф, бля, взрослым парням.
Confidently bullshitting about life to grown men, damn it.
Вгляделся, заметив зло в глазах,
Looking closer, noticing the evil in their eyes,
Я понял точно, что я потерял, бля, страх.
I realized for sure what I had lost, damn it, fear.
Так годы шли, меня пытались лишить
So the years went by, they tried to deprive me
Кто-то по-мелочи, а кто-то по-крупному жизни,
Some in small ways, others in big ways, of life,
Но наша речь уладит многое в этой связи.
But our words will settle many things in this regard.
Спасибо, Господи, что мне подвесил язык.
Thank you, Lord, for hanging a tongue in my mouth.
Я как, бля, сыр прошел через столько терок
Like damn cheese, I've been through so many graters
Ни разу не валяясь у заборов,
Never lying around fences,
Не нагружаю тело смертью. Пока мне не светит
Not burdening my body with death. I'm not destined yet
Четное число гвоздик и одинокий ветер.
For an even number of carnations and a lonely wind.
Соберемся, затрем, ведь нам пока в сырую рано.
Let's gather, discuss, it's too early for us to be buried.
Пусть пока пули в стволах, а стволы в карманах.
Let the bullets stay in the barrels, and the barrels in our pockets for now.
Есть пока слова в башке, есть слова на устах,
There are still words in my head, words on my lips,
Есть о чем сказать, есть словарный запас
There's something to say, there's a vocabulary
И парни этим пользуются не слабо
And the guys use it quite effectively
Дабы, не столкнуть, бля, твое тело с дамбы.
So as not to push your body off the dam, damn it.
Не то, чтоб я за мир, я за ровный базар
It's not that I'm for peace, I'm for a smooth conversation
Хули ты светишь Брабусом прямо в глаза?
Why are you shining your Brabus right in my eyes?
И все же кто-то оставит на память
And yet someone will leave as a souvenir
Пару дыр на шинах и от удара вмятину.
A couple of holes in the tires and a dent from the impact.
Не успели врубить дипломатию
They didn't have time to turn on diplomacy
Слова сэкономили, пули потратили.
Saved words, spent bullets.
На баварских моторах по прикаспийским просторам
On Bavarian engines through the Caspian expanses
Давим в пол до упора вдоль колючих заборов.
We push the pedal to the metal along barbed wire fences.
Пули на лобовом оставляют узоры
Bullets on the windshield leave patterns
И если че, то скорой дождемся не скоро.
And if anything, we won't see an ambulance anytime soon.
Поры мыслят одинаково, мыслят хором
Minds think alike, they think in chorus
Но шепотом все разговоры
But all conversations are whispers
Братан, давай без имен
Brother, let's not use names
Пересечемся на нейтрале и перетрем,
Let's meet on neutral ground and talk it out,
А то вопрос не решенный, не это не телефонный.
Because the issue is unresolved, it's not a phone conversation.
Есть люди в теме, есть люди в системе,
There are people in the know, there are people in the system,
Мы и с этими и с теми по одной схеме.
We deal with both of them according to the same scheme.
Но те, кто в теме, мы с теми будем,
But those who are in the know, we'll be with them,
А те, кто в системе, в основном, не люди.
And those who are in the system, for the most part, are not people.
Мы по жизни говорим, а не болтаем
We talk in life, we don't just chat
И наша прямая речь самая прямая
And our direct speech is the most direct
И все разговоры в упор
And all conversations point-blank
Это набор слон, но необходимый набор.
This is a set of elephants, but a necessary set.
Обочины дорог, пустыри, дворы
Roadsides, wastelands, courtyards
Не вынимая из кобуры
Without taking it out of the holster
Позвонили, забили
They called, they arranged
Поговорили, забыли
They talked, they forgot
А тут горазды разложить, если внатуре кумарят
And here they are ready to explain, if they're really bothered
Горазды путать берега, но не путать педали.
Ready to confuse the shores, but not to confuse the pedals.
Не то, чтобы предки так воспитали, жизнь - кольцо
It's not that our ancestors raised us that way, life is a ring
Если кромсают не по делу, так кромсают лицо
If they cut you for no reason, they cut your face
Тут за ремесло так трут, но и кишечник тонкий
They work hard here for the craft, but also the small intestine
Левый?????, если в промежности запахло пизденкой
Left ?????, if it smells like a beating in the groin
Ты ж не телка, но откуда изо рта простуда
You're not a chick, but where does the cold come from in your mouth
Эта как? А эта так, как твоя жизнь залупа
How is that? And that's how your life is, a dick
Понял, губа не дура, что бы не сказали так
Got it, the lip is not stupid, so that they wouldn't say that
Расклады трое к одному
Odds are three to one
Не, не напугали
Nah, not scared
Да, я бы забрался далеко, но я дружу с мозгами,
Yeah, I would have climbed far, but I'm friends with brains,
Как две стороны медали у танцующих ноздрями
Like two sides of a coin for those dancing with their nostrils
Труба лишним не станет, не станем бить баклуши
The pipe won't be superfluous, we won't be twiddling our thumbs
Да, детство закончилось, блять,
Yeah, childhood is over, damn it,
Да, сука, чем ты слушал
Yeah, bitch, what were you listening with
И вас таких тут дохуя за разговоры все душат
And there's a lot of you here being choked for your talk
Но этот бред в лучшем - ссанина в уши
But this nonsense at best is piss in your ears






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.