Paroles et traduction Каспийский груз feat. Шима (Братубрат) - Разговоры
В
16
помню
че-то
потерял,
At
16,
I
remember
losing
something,
Уверенно
втирая
за
лайф,
бля,
взрослым
парням.
Confidently
bullshitting
about
life
to
grown
men,
damn
it.
Вгляделся,
заметив
зло
в
глазах,
Looking
closer,
noticing
the
evil
in
their
eyes,
Я
понял
точно,
что
я
потерял,
бля,
страх.
I
realized
for
sure
what
I
had
lost,
damn
it,
fear.
Так
годы
шли,
меня
пытались
лишить
So
the
years
went
by,
they
tried
to
deprive
me
Кто-то
по-мелочи,
а
кто-то
по-крупному
жизни,
Some
in
small
ways,
others
in
big
ways,
of
life,
Но
наша
речь
уладит
многое
в
этой
связи.
But
our
words
will
settle
many
things
in
this
regard.
Спасибо,
Господи,
что
мне
подвесил
язык.
Thank
you,
Lord,
for
hanging
a
tongue
in
my
mouth.
Я
как,
бля,
сыр
прошел
через
столько
терок
Like
damn
cheese,
I've
been
through
so
many
graters
Ни
разу
не
валяясь
у
заборов,
Never
lying
around
fences,
Не
нагружаю
тело
смертью.
Пока
мне
не
светит
Not
burdening
my
body
with
death.
I'm
not
destined
yet
Четное
число
гвоздик
и
одинокий
ветер.
For
an
even
number
of
carnations
and
a
lonely
wind.
Соберемся,
затрем,
ведь
нам
пока
в
сырую
рано.
Let's
gather,
discuss,
it's
too
early
for
us
to
be
buried.
Пусть
пока
пули
в
стволах,
а
стволы
в
карманах.
Let
the
bullets
stay
in
the
barrels,
and
the
barrels
in
our
pockets
for
now.
Есть
пока
слова
в
башке,
есть
слова
на
устах,
There
are
still
words
in
my
head,
words
on
my
lips,
Есть
о
чем
сказать,
есть
словарный
запас
There's
something
to
say,
there's
a
vocabulary
И
парни
этим
пользуются
не
слабо
And
the
guys
use
it
quite
effectively
Дабы,
не
столкнуть,
бля,
твое
тело
с
дамбы.
So
as
not
to
push
your
body
off
the
dam,
damn
it.
Не
то,
чтоб
я
за
мир,
я
за
ровный
базар
It's
not
that
I'm
for
peace,
I'm
for
a
smooth
conversation
Хули
ты
светишь
Брабусом
прямо
в
глаза?
Why
are
you
shining
your
Brabus
right
in
my
eyes?
И
все
же
кто-то
оставит
на
память
And
yet
someone
will
leave
as
a
souvenir
Пару
дыр
на
шинах
и
от
удара
вмятину.
A
couple
of
holes
in
the
tires
and
a
dent
from
the
impact.
Не
успели
врубить
дипломатию
They
didn't
have
time
to
turn
on
diplomacy
Слова
сэкономили,
пули
потратили.
Saved
words,
spent
bullets.
На
баварских
моторах
по
прикаспийским
просторам
On
Bavarian
engines
through
the
Caspian
expanses
Давим
в
пол
до
упора
вдоль
колючих
заборов.
We
push
the
pedal
to
the
metal
along
barbed
wire
fences.
Пули
на
лобовом
оставляют
узоры
Bullets
on
the
windshield
leave
patterns
И
если
че,
то
скорой
дождемся
не
скоро.
And
if
anything,
we
won't
see
an
ambulance
anytime
soon.
Поры
мыслят
одинаково,
мыслят
хором
Minds
think
alike,
they
think
in
chorus
Но
шепотом
все
разговоры
But
all
conversations
are
whispers
Братан,
давай
без
имен
Brother,
let's
not
use
names
Пересечемся
на
нейтрале
и
перетрем,
Let's
meet
on
neutral
ground
and
talk
it
out,
А
то
вопрос
не
решенный,
не
это
не
телефонный.
Because
the
issue
is
unresolved,
it's
not
a
phone
conversation.
Есть
люди
в
теме,
есть
люди
в
системе,
There
are
people
in
the
know,
there
are
people
in
the
system,
Мы
и
с
этими
и
с
теми
по
одной
схеме.
We
deal
with
both
of
them
according
to
the
same
scheme.
Но
те,
кто
в
теме,
мы
с
теми
будем,
But
those
who
are
in
the
know,
we'll
be
with
them,
А
те,
кто
в
системе,
в
основном,
не
люди.
And
those
who
are
in
the
system,
for
the
most
part,
are
not
people.
Мы
по
жизни
говорим,
а
не
болтаем
We
talk
in
life,
we
don't
just
chat
И
наша
прямая
речь
самая
прямая
And
our
direct
speech
is
the
most
direct
И
все
разговоры
в
упор
And
all
conversations
point-blank
Это
набор
слон,
но
необходимый
набор.
This
is
a
set
of
elephants,
but
a
necessary
set.
Обочины
дорог,
пустыри,
дворы
Roadsides,
wastelands,
courtyards
Не
вынимая
из
кобуры
Without
taking
it
out
of
the
holster
Позвонили,
забили
They
called,
they
arranged
Поговорили,
забыли
They
talked,
they
forgot
А
тут
горазды
разложить,
если
внатуре
кумарят
And
here
they
are
ready
to
explain,
if
they're
really
bothered
Горазды
путать
берега,
но
не
путать
педали.
Ready
to
confuse
the
shores,
but
not
to
confuse
the
pedals.
Не
то,
чтобы
предки
так
воспитали,
жизнь
- кольцо
It's
not
that
our
ancestors
raised
us
that
way,
life
is
a
ring
Если
кромсают
не
по
делу,
так
кромсают
лицо
If
they
cut
you
for
no
reason,
they
cut
your
face
Тут
за
ремесло
так
трут,
но
и
кишечник
тонкий
They
work
hard
here
for
the
craft,
but
also
the
small
intestine
Левый?????,
если
в
промежности
запахло
пизденкой
Left
?????,
if
it
smells
like
a
beating
in
the
groin
Ты
ж
не
телка,
но
откуда
изо
рта
простуда
You're
not
a
chick,
but
where
does
the
cold
come
from
in
your
mouth
Эта
как?
А
эта
так,
как
твоя
жизнь
залупа
How
is
that?
And
that's
how
your
life
is,
a
dick
Понял,
губа
не
дура,
что
бы
не
сказали
так
Got
it,
the
lip
is
not
stupid,
so
that
they
wouldn't
say
that
Расклады
трое
к
одному
Odds
are
three
to
one
Не,
не
напугали
Nah,
not
scared
Да,
я
бы
забрался
далеко,
но
я
дружу
с
мозгами,
Yeah,
I
would
have
climbed
far,
but
I'm
friends
with
brains,
Как
две
стороны
медали
у
танцующих
ноздрями
Like
two
sides
of
a
coin
for
those
dancing
with
their
nostrils
Труба
лишним
не
станет,
не
станем
бить
баклуши
The
pipe
won't
be
superfluous,
we
won't
be
twiddling
our
thumbs
Да,
детство
закончилось,
блять,
Yeah,
childhood
is
over,
damn
it,
Да,
сука,
чем
ты
слушал
Yeah,
bitch,
what
were
you
listening
with
И
вас
таких
тут
дохуя
за
разговоры
все
душат
And
there's
a
lot
of
you
here
being
choked
for
your
talk
Но
этот
бред
в
лучшем
- ссанина
в
уши
But
this
nonsense
at
best
is
piss
in
your
ears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.