Каспийский груз - Была не была - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз - Была не была




Была не была
Come What May
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la,
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.,
La-la-la, la-la-la, la-la-la.,
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la,
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
La-la-la, la-la-la, la-la-la.
Хочу, чтобы падалось тяжелей,
I wish the falls were heavier,
И чтобы жизнь из трёх половин.
And life was made of three halves.
И чтоб в неделе по восемь дней,
And that the week had eight days,
А там где пусто, чтоб я один,
And where it's empty, I'd be alone,
Но мыслям далеко до идей.
But my thoughts are far from ideas.
Дым от ствола, была, не была.
Smoke from the barrel, come what may.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la
Наверняка, я обычный х*р,
Surely, I'm just a regular jerk,
А мне казалось, я все могу.
And I thought I could do anything.
Не обойтись мне без крайних мер -
I can't do without extreme measures -
И я как Цой, упаду в снегу.
And like Tsoi, I'll fall in the snow.
Вся моя жизнь, как дурной пример -
My whole life is a bad example -
Она прошла, пока ты спала.
It passed while you were sleeping.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la.
Прикинь, я как отечественный авто:
Imagine, I'm like a domestic car:
Должен улучшить был сам себя.
I should have improved myself.
Но мне ж никто не сказал про то -
But nobody told me about that -
И я ногу на газ, руки у руля.
And I put my foot on the gas, hands on the wheel.
До средних лет гонял, и итог:
I drove until middle age, and the result:
Накрыт мотор и оба крыла.
The engine is blown and both wings are broken.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la,
Первая пуля попала в грудь;
The first bullet hit my chest;
Вторая пуля вошла в живот;
The second bullet entered my stomach;
Третья мимо дала вздохнуть;
The third one missed - let me breathe;
Четвертая наоборот.
The fourth one - on the contrary.
Как-то легко закончился путь.
The path ended somehow easily.
Даже не понял стрельба откуда пошла.
I didn't even understand where the shooting came from.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la,
А я ж хотел, чтоб падалось тяжелей,
And I wanted the falls to be heavier,
И чтобы жизнь из трех половин,
And life to be made of three halves,
И чтоб в неделе по восемь дней,
And the week to have eight days,
А там где пусто, чтоб я один,
And where it's empty, I'd be alone,
Но мыслям далеко до идей.
But my thoughts are far from ideas.
Дым от ствола, была, не была.
Smoke from the barrel, come what may.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la.
Весь такой важный и при делах,
All so important and busy,
Но организм не дружит с ножом.
But my body doesn't get along with the knife.
Не знаю - надо мною Бог или Аллах,
I don't know - God or Allah is above me,
Но факт, что для жизни я не подошёл.
But the fact is that I'm not suitable for life.
Старался делать всё не допоздна,
I tried to do everything before it was too late,
Чтобы ты долго меня не ждала.
So you wouldn't have to wait for me for long.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la,
Вообще, я должен был быть другим -
Actually, I should have been different -
Хорошим мужем, мудрым отцом.
A good husband, a wise father.
Все поздравленья писать от руки,
Write all congratulations by hand,
Следить за убегающим молоком.
Watch the escaping milk.
Пенсия, трость, седина, очки,
Retirement, cane, gray hair, glasses,
Но у меня совсем другой постулат.
But I have a completely different postulate.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la.
На первый раз я себя простил;
The first time I forgave myself;
Потом простил себя на второй;
Then I forgave myself the second time;
Не заметил, но с прощениями зачистил;
I didn't notice, but with forgiveness, I cleared;
И чаще думать стал головой.
And I began to think more often with my head.
Но только голову не защитил,
But I didn't protect my head,
И голова меня не спасла.
And my head didn't save me.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la,
А я ж хотел, чтоб падалось тяжелей,
And I wanted the falls to be heavier,
И чтобы жизнь из трех половин,
And life to be made of three halves,
И чтоб в неделе по восемь дней,
And the week to have eight days,
А там где пусто, чтоб я один,
And where it's empty, I'd be alone,
Но мыслям далеко до идей.
But my thoughts are far from ideas.
Дым от ствола, была, не была.
Smoke from the barrel, come what may.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la,
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
La-la-la, la-la-la, la-la-la.
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La, la-la-la, la-la-la, la-la-la,
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
La-la-la, la-la-la, la-la-la.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.