Paroles et traduction Каспийский груз - Город невест (Live)
Город невест (Live)
City of Brides (Live)
А
я
поеду
в
город
невест,
I'll
head
to
the
city
of
brides,
Чтоб
начать
все
заново,
To
start
anew,
И
найду
себе
там
the
best,
And
find
myself
the
best
there,
From
Иваново.
From
Ivanovo.
А
я
поеду
в
город
невест,
I'll
head
to
the
city
of
brides,
Чтоб
начать
все
заново,
To
start
anew,
И
найду
себе
там
the
best,
And
find
myself
the
best
there,
From
Иваново.
From
Ivanovo.
Я
передам
за
проезд,
I'll
pay
for
the
fare,
Передам
без
сдачи,
No
change
needed,
Без
сдачи,
пиздаче,
No
change,
damn
it,
Двину
в
город
невест,
I'm
heading
to
the
city
of
brides,
А
это
значит,
And
that
means,
Найду
тебя
не
иначе.
I'll
find
you,
no
other
way.
Переедем
в
Москву,
We'll
move
to
Moscow,
будем
тусить
ночами,
Party
all
night
long,
Начнем
считать
себя
москвичами,
Start
considering
ourselves
Muscovites,
И
если
спросят
как
пройти
в
переулок
печали,
And
if
they
ask
how
to
get
to
the
alley
of
sorrow,
Мы
пожмем
плечами.
We'll
just
shrug
our
shoulders.
Кухня,
наш
завтрак
вдвоем,
Kitchen,
our
breakfast
together,
Телек
плохо
ловит
первый,
оставь
на
втором,
The
TV
reception's
bad
on
channel
one,
leave
it
on
channel
two,
Так
некультурно
сидя
за
столом,
It's
so
uncultured
to
sit
at
the
table,
Целоваться
с
набитым
ртом.
Kissing
with
a
full
mouth.
в
Подмосковье
купим
землю,
построим
дачу,
We'll
buy
land
in
the
suburbs,
build
a
dacha,
С
дачей
пиздаче,
With
a
dacha,
damn
it,
А
ты
смотрела
передачу
давай
поженимся,
And
you
watched
the
show
"Let's
Get
Married",
Так
давай
поженимся.
So
let's
get
married.
Волнуюсь,
жду
тебя
у
дверей
уборной,
I'm
nervous,
waiting
for
you
by
the
bathroom
door,
И
ты
через
минуты
выйдешь
с
улыбкой
задорной,
And
in
a
minute
you'll
come
out
with
a
playful
smile,
Две
полоски
на
тесте,
мы
вместе...
Two
stripes
on
the
test,
we're
together...
А
я
поеду
в
город
невест,
I'll
head
to
the
city
of
brides,
Чтоб
начать
все
заново,
To
start
anew,
И
найду
себе
там
the
best,
And
find
myself
the
best
there,
From
Иваново,
From
Ivanovo,
Указал
навигатору
путь,
чтоб
никуда
не
свернуть,
Set
the
navigator
so
I
wouldn't
take
a
wrong
turn,
На
дворе
жара,
шептал
мне
сам
июль,
что
я
найду
ту
самую,
It's
hot
outside,
July
itself
whispered
to
me
that
I'd
find
the
one,
Июль
был
прав
ты
в
моей
белой
рубашке
вечером,
July
was
right,
you're
in
my
white
shirt
in
the
evening,
Пытаешься
на
кухне
что-то
испечь
мне.
Trying
to
bake
something
for
me
in
the
kitchen.
Наглядно
почесала
попу
так,
ты
же,
как
я
бесстыжая,
You
blatantly
scratched
your
butt
like
that,
you're
shameless
like
me,
Время
идет
ты
спишь,
а
я
тебе
за
фруктами,
Time
passes,
you're
asleep,
and
I'm
getting
you
fruit,
Не
выспался
видать,
нацепил
твою
куртку
я,
Must
be
sleep
deprived,
I
put
on
your
jacket,
И
по
дароге,
благодарил
я
господа.
And
on
the
way,
I
thanked
the
Lord.
Что
куртка
унисекс
и
что
одного
роста
мы,
That
the
jacket
is
unisex
and
we're
the
same
height,
А
давай
перекрасим
стены
в
оттенок,
Let's
repaint
the
walls
in
a
different
shade,
Ради
того
чтоб
снова
нам
вместе
что-то
затеять.
Just
so
we
can
start
something
new
together
again.
Затем
попрошу
тебя
выйти,
а
там
уж,
попрошу
тебя
выйти
за
муж,
Then
I'll
ask
you
to
come
out,
and
then,
I'll
ask
you
to
marry
me,
Я
б
так
и
думал
до
сих
пор
что
нормально
жил,
I
would
have
thought
I
was
living
normally
until
now,
И
когда
тупишь
в
тв
что-то
там
жуя,
что
в
телевижа,
так
ты
же
я.
And
when
you're
staring
at
the
TV,
chewing
something,
what's
on
television,
you're
just
like
me.
А
я
б
начал
все
заново,
And
I
would
start
all
over
again,
Поехал
бы
в
город
невест,
I
would
go
to
the
city
of
brides,
Поехал
бы
в
город
Иваново,
I
would
go
to
the
city
of
Ivanovo,
Если
б
не
этот
арест...
If
it
weren't
for
this
arrest...
А
я
б
начал
все
заново,
And
I
would
start
all
over
again,
Поехал
бы
в
город
невест,
I
would
go
to
the
city
of
brides,
Поехал
бы
в
город
Иваново,
I
would
go
to
the
city
of
Ivanovo,
Если
б
не
этот
арест...
If
it
weren't
for
this
arrest...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.