Каспийский груз - Город невест (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз - Город невест (Live)




Город невест (Live)
City of Brides (Live)
А я поеду в город невест,
I'll head to the city of brides,
Чтоб начать все заново,
To start anew,
И найду себе там the best,
And find myself the best there,
From Иваново.
From Ivanovo.
А я поеду в город невест,
I'll head to the city of brides,
Чтоб начать все заново,
To start anew,
И найду себе там the best,
And find myself the best there,
From Иваново.
From Ivanovo.
Я передам за проезд,
I'll pay for the fare,
Передам без сдачи,
No change needed,
Без сдачи, пиздаче,
No change, damn it,
Двину в город невест,
I'm heading to the city of brides,
А это значит,
And that means,
Найду тебя не иначе.
I'll find you, no other way.
Переедем в Москву,
We'll move to Moscow,
будем тусить ночами,
Party all night long,
Начнем считать себя москвичами,
Start considering ourselves Muscovites,
И если спросят как пройти в переулок печали,
And if they ask how to get to the alley of sorrow,
Мы пожмем плечами.
We'll just shrug our shoulders.
Кухня, наш завтрак вдвоем,
Kitchen, our breakfast together,
Телек плохо ловит первый, оставь на втором,
The TV reception's bad on channel one, leave it on channel two,
Так некультурно сидя за столом,
It's so uncultured to sit at the table,
Целоваться с набитым ртом.
Kissing with a full mouth.
в Подмосковье купим землю, построим дачу,
We'll buy land in the suburbs, build a dacha,
С дачей пиздаче,
With a dacha, damn it,
А ты смотрела передачу давай поженимся,
And you watched the show "Let's Get Married",
Так давай поженимся.
So let's get married.
Волнуюсь, жду тебя у дверей уборной,
I'm nervous, waiting for you by the bathroom door,
И ты через минуты выйдешь с улыбкой задорной,
And in a minute you'll come out with a playful smile,
Две полоски на тесте, мы вместе...
Two stripes on the test, we're together...
А я поеду в город невест,
I'll head to the city of brides,
Чтоб начать все заново,
To start anew,
И найду себе там the best,
And find myself the best there,
From Иваново,
From Ivanovo,
Указал навигатору путь, чтоб никуда не свернуть,
Set the navigator so I wouldn't take a wrong turn,
На дворе жара, шептал мне сам июль, что я найду ту самую,
It's hot outside, July itself whispered to me that I'd find the one,
Июль был прав ты в моей белой рубашке вечером,
July was right, you're in my white shirt in the evening,
Пытаешься на кухне что-то испечь мне.
Trying to bake something for me in the kitchen.
Наглядно почесала попу так, ты же, как я бесстыжая,
You blatantly scratched your butt like that, you're shameless like me,
Время идет ты спишь, а я тебе за фруктами,
Time passes, you're asleep, and I'm getting you fruit,
Не выспался видать, нацепил твою куртку я,
Must be sleep deprived, I put on your jacket,
И по дароге, благодарил я господа.
And on the way, I thanked the Lord.
Что куртка унисекс и что одного роста мы,
That the jacket is unisex and we're the same height,
А давай перекрасим стены в оттенок,
Let's repaint the walls in a different shade,
Ради того чтоб снова нам вместе что-то затеять.
Just so we can start something new together again.
Затем попрошу тебя выйти, а там уж, попрошу тебя выйти за муж,
Then I'll ask you to come out, and then, I'll ask you to marry me,
Я б так и думал до сих пор что нормально жил,
I would have thought I was living normally until now,
И когда тупишь в тв что-то там жуя, что в телевижа, так ты же я.
And when you're staring at the TV, chewing something, what's on television, you're just like me.
А я б начал все заново,
And I would start all over again,
Поехал бы в город невест,
I would go to the city of brides,
Поехал бы в город Иваново,
I would go to the city of Ivanovo,
Если б не этот арест...
If it weren't for this arrest...
А я б начал все заново,
And I would start all over again,
Поехал бы в город невест,
I would go to the city of brides,
Поехал бы в город Иваново,
I would go to the city of Ivanovo,
Если б не этот арест...
If it weren't for this arrest...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.