Каспийский груз - Греет (Инструментал) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз - Греет (Инструментал)




Греет (Инструментал)
Warms Me Up (Instrumental)
Я у окна. Там, где отопление.
I'm by the window, where the heat is coming through.
Их за окном бойцов двадцать на глаз
Outside, I see about twenty fighters.
Отряд ментов, оцепление, заведенный УАЗ
A squad of cops, a cordon, a UAZ with its engine running.
Просят бросить оружие и выйти с поднятыми руками
They ask me to drop my weapon and come out with my hands up.
А я сижу и звоню маме
But I sit here and call my mom.
Сижу и звоню спиной к батарее. Мам, возьми поскорее
I sit with my back to the radiator and call her. Mom, pick up quickly.
Скажу нет, не болею, скажу да, все отлично
I'll say no, I'm not sick, I'll say yes, everything's fine.
Скажу нет, не стареешь, скажет, что на больничном
I'll say no, you're not getting old, she'll say she's on sick leave.
Скажу, мам, я был полным дебилом
I'll say, Mom, I was a complete idiot.
Я только сейчас понял все, что ты мне говорила
I only now understand everything you told me.
И пока ты убирала, стирала, мыла
And while you were cleaning, washing, scrubbing,
Я не оценил этой силы Persil'а
I didn't appreciate the power of Persil.
Ты ж просила, чтоб я учебе уделял часы
You asked me to dedicate hours to studying.
Ты говорила: вон смотри, у Галки сын
You said: Look, Galka's son...
Но домашний не отвечает, сотовый тоже
But the home phone doesn't answer, neither does the cell phone.
Звоню на рабочий, там может…
I'm calling the work phone, maybe there...
А меня просят оставаться на линии
And they ask me to stay on the line.
Говорят, мой звонок очень важен для них
They say my call is very important to them.
А у меня руки от наколок и холода синие
And my hands are blue from the tattoos and the cold.
И за окном отряд что-то слишком притих
And outside the window, the squad has become too quiet.
Скоро зарядка сядет и хозяин зарядки тоже
Soon the battery will die, and so will the owner of the charger.
Может услышит звонок, может дозвонюсь все же
Maybe she'll hear the call, maybe I'll get through after all.
И меня эта надежда так греет
And this hope warms me so much.
Хотя скорее, это батарея
Although, it's more likely the radiator.
Ливень льёт как из ведра. Дуют холодные ветра,
The rain is pouring down like a bucket, cold winds are blowing,
Но есть что-то сильнее,
But there's something stronger,
И нас греет.
And it warms us.
Мне бы сделать теплее, но я сам не умею,
I wish I could make things warmer, but I don't know how,
А ты помолись за меня родной,
So pray for me, dear one,
Пока я падаю вниз, падаю на дно...
While I fall down, down to the bottom...
Многих, из этих, я больше не вижу.
I don't see many of these guys anymore.
Все уже по разные стороны движа.
We've all gone our separate ways.
Раньше из Милана до башни в Париже.
We used to go from Milan to the Eiffel Tower in Paris.
Теперь им на телефон лавешки и сижек.
Now they just get calls about money and cigarettes.
Заново живу свою тихую жизнь.
I'm reliving my quiet life.
Иногда иду, где мы вместе что-то мутили.
Sometimes I walk where we used to do something together.
Уже другим воздухом дышат дворы.
The courtyards breathe different air now.
"- Алло, я так же, всё в силе,
"- Hello, I'm the same, everything's still on,
Мне переведи на QIWI."
Just transfer it to my QIWI."
Найди под синим Mitsubishi связь.
Find the connection under the blue Mitsubishi.
Если мы и можем что-то поменять,
If there's anything we can change,
То это примет обменник,
The exchange office will take it,
Ведь лучше умирать, чем стоять на коленях.
Because it's better to die than to live on your knees.
Я тоже пленник.
I'm a prisoner too.
Избавь меня от буйной головы.
Free me from this wild head of mine.
Я лечу на острова, но тащу себя с собой, увы.
I'm flying to the islands, but I'm dragging myself along, alas.
Наверно заповеди были правы.
Maybe the commandments were right.
Мысль ударила в мозги мощнее "белой вдовы".
The thought hit my brain harder than the "white widow".
И я покачиваясь от ее жестокости, вышел из дома.
And swaying from its cruelty, I left the house.
Увидев, как стальные лопасти, мелящие социум,
Seeing the steel blades grinding society,
В лицо отражали мне свет, но...
They reflected the light in my face, but...
Оставлю без подробностей этот куплет.
I'll leave this verse without details.
И по итогу повесть оказалась все-таки грустной.
And in the end, the story turned out to be sad after all.
- Ладно, вешаю трубку.
- Okay, I'm hanging up.
Обнял до хруста.
I hugged it till it cracked.
Мне пора выдавать память о пустом
It's time for me to pass off the memory of emptiness
За современное искусство, потом послушай.
As modern art, listen to it later.
Ливень льёт как из ведра. Дуют холодные ветра,
The rain is pouring down like a bucket, cold winds are blowing,
Но есть что-то сильнее,
But there's something stronger,
И нас греет.
And it warms us.
Мне бы сделать теплее, но я сам не умею,
I wish I could make things warmer, but I don't know how,
А ты помолись за меня родной,
So pray for me, dear one,
Пока я падаю вниз, падаю на дно...
While I fall down, down to the bottom...
Проснуться от детского хохота.
To wake up from a child's laughter.
Проснуться, весь такой в хлопотах. Что потом?
To wake up, all in a flurry. What next?
Вялой походкой, как гиппопотам в сторону кухни,
With a sluggish gait, like a hippopotamus, towards the kitchen,
В молоке плавают хлопья там.
There are flakes floating in the milk there.
Во беда, мелкий игрушки все раскидал.
Oh, the trouble, the little one scattered all the toys.
По следам горячим надо бы отругать, я не стал.
I should have scolded him while the trail was hot, but I didn't.
Достать альбом старый, полистать.
To take out an old album, to flip through it.
Словно включить фары и по старым местам.
Like turning on the headlights and driving through old places.
Греет плед и под пледом прикосновенья.
The blanket warms me, and under the blanket, there are touches.
Угадать сюжет, будто я снимал.
To guess the plot, as if I had filmed it.
Хотя не, не я.
Although, no, not me.
Греют звонки друзей, те, что вдали.
Calls from friends, those far away, warm me.
Чтоб согреть их, сам им тоже недавно звонил.
To warm them up, I called them myself recently.
Сигарета есть и в холод ни ногой во двор.
There's a cigarette and I won't step outside into the cold.
Греет кофе, пока сосед мерзнет и греет мотор.
Coffee warms me while my neighbor freezes and warms up the engine.
Греет торт шоколадный на день рождения.
A chocolate cake warms me on my birthday.
А вот свечки, напомнившие возраст не греют.
But the candles, reminding me of my age, do not.
А мне бежать со всех ног домой
And I have to run home with all my might
К той самой одной.
To that one and only.
Сказать "Люблю", чтобы согрела в ответ,
To say "I love you" so she warms me in return,
Ну а после согрела обед.
And then warms up dinner.
Ливень льёт как из ведра. Дуют холодные ветра,
The rain is pouring down like a bucket, cold winds are blowing,
Но есть что-то сильнее,
But there's something stronger,
И нас греет.
And it warms us.
Мне бы сделать теплее, но я сам не умею,
I wish I could make things warmer, but I don't know how,
А ты помолись за меня родной,
So pray for me, dear one,
Пока я падаю вниз, падаю на дно...
While I fall down, down to the bottom...





Каспийский груз - Караоке
Album
Караоке
date de sortie
28-11-2018

1 По ресторанам (Инструментал)
2 Папин бродяга, мамин симпотяга (Инструментал)
3 Детство (Инструментал)
4 Греет (Инструментал)
5 Главное - Дети (Инструментал)
6 18+ (Инструментал)
7 Не было и не надо (Инструментал)
8 Сам все знаю (Инструментал)
9 Частушки (Инструментал)
10 В бараке (Инструментал)
11 Табор уходит в небо (Инструментал)
12 Реальность (Инструментал)
13 Разговоры (Инструментал)
14 Последняя песня (Инструментал)
15 Любовь 1080 (Инструментал)
16 Город невест (Инструментал)
17 Все за 1 доллар (Инструментал)
18 Адик original (Инструментал)
19 Мани - мани (Инструментал)
20 На угнанном авто (Инструментал)
21 Старая школа (Инструментал)
22 Пусть Всегда Будет Солнце (Инструментал)
23 Ой, Мороз (Инструментал)
24 Ночевал (Инструментал)
25 Черная Волга (Инструментал)
26 Дед Мазай (Инструментал)
27 Guantanamera (Инструментал)
28 Была не была (Инструментал)
29 До и После (Инструментал)
30 Буду честен (Инструментал)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.