Paroles et traduction Каспийский груз - Интро
Ok,
Google,
что-то
тут
не
ok
Ok,
Google,
something
ain't
okay
here
В
лицо
ха-ха,
за
спиной
на
бошку
пакет.
Haha
to
your
face,
a
bag
over
your
head
behind
your
back.
Ищешь
очередь
занять
тут
за
кем
– будешь
за
мной.
Looking
for
a
line
to
join?
Get
behind
me.
Первые
вот
они
все,
а
я
тут
последний.
The
first
ones,
there
they
are,
and
I'm
the
last
one
here.
Ты
день
дай,
пищу
я
найду
сам
Give
me
a
day,
I'll
find
food
myself
Разъеби
мне
лицо,
соберу
себя
T1000,
man.
Smash
my
face,
I'll
reassemble
myself,
T1000
style,
girl.
И
таких
как
я
не
найти;
тебе
спасибо,
мам.
And
you
can't
find
others
like
me;
thanks,
mom.
Я
тут
делаю
свеженький
саунд,
ты
слышишь
аромат?
I'm
making
a
fresh
sound
here,
can
you
smell
the
aroma?
Шайу
Лобаф
по
имени
спутаю
с
порнозвездой
I'll
confuse
Shia
LaBeouf
with
a
pornstar
by
name
Для
тебя
выход
HDMI,
для
меня
– тупо
гнездо.
For
you,
it's
an
HDMI
output,
for
me,
it's
just
a
jack.
Я
с
таким
трудом
поднимался
с
низов,
I
rose
from
the
bottom
with
such
difficulty,
Не,
не
ты
это
брось,
boy,
тебе
тупо
повезло.
Nah,
drop
it,
girl,
you
just
got
lucky.
Времени
нет
на
всё,
хоть
на
запястье
часы
No
time
for
everything,
even
with
a
watch
on
my
wrist
Дашь
слабину
– разъебут
на
запчасти.
Не
ссы,
Show
weakness,
they'll
tear
you
apart.
Don't
worry,
Тут
ненадолго,
я
понял
тут
только,
It's
not
for
long
here,
the
only
thing
I
understood
here,
Те,
кто
без
добра,
весят
меньше,
ты
хоть
их
брось
на
весы.
Those
without
kindness
weigh
less,
throw
them
on
the
scales,
girl.
На
слова
колкие
максимум
действий
– улыбнуться
To
harsh
words,
the
most
I'll
do
is
smile
Ахуенные
педали,
но
только
ты
переобулся.
Awesome
pedals,
but
you
just
switched
sides.
А
раз
переобулся,
то
тебя
нет.
And
since
you
switched
sides,
you're
gone.
Как
в
мои
девяносто
пять
под
кожей
пульса
Like
the
pulse
under
my
skin
at
ninety-five
И
пусть
там
разговоры
идут
своим
чередом
And
let
the
talks
go
on
as
they
may
Я
также
с
поднятым
носом
заносить
буду
свой
череп
в
дом
I'll
still
carry
my
head
high
into
my
home
И
этот
альбом,
я
хотел,
чтоб
он
был
светлее,
And
this
album,
I
wanted
it
to
be
brighter,
Но
нет
же,
кто-то
выключил
свет.
But
no,
someone
turned
off
the
light.
И
когда
кто-то
меня
будет
на
руках
таскать
And
when
someone
carries
me
in
their
arms
Поверх
ебла
будет
прибита
доска
A
board
will
be
nailed
over
my
face
И
если
ты
родился
в
рубахе,
то
я,
как
сказать,
And
if
you
were
born
with
a
silver
spoon,
then
I,
how
should
I
say
it,
Наверное,
родился
в
носках.
I
guess
I
was
born
in
socks.
А
раз
так,
себя
как
Wi-Fi
не
раздавай,
оставь.
Well
then,
don't
share
yourself
like
Wi-Fi,
keep
it
to
yourself.
Душа
нараспашку
была,
но
ты,
друг,
проспал.
My
soul
was
wide
open,
but
you,
my
friend,
overslept.
И
за
душой
если
вдруг
ничего
не
останется,
And
if
there's
nothing
left
behind
my
soul,
Знай,
я
куплю
в
один
конец
билет
на
плацкарт.
Know
that
I'll
buy
a
one-way
ticket
on
a
third-class
train.
И
под
звук
колёс
снова
буду
писать
And
to
the
sound
of
the
wheels,
I'll
write
again
Это
беспокоит
как
звук
соседкой
дрели,
It
bothers
me
like
the
sound
of
a
neighbor's
drill,
Так
оно
заведено:
если
есть,
то
делим.
That's
how
it's
done:
if
there's
something,
we
share
it.
Нам
напомнят
многое
шрамы
на
теле,
The
scars
on
our
bodies
will
remind
us
of
a
lot,
И
мы
запишем
всё,
что
вспомним
– заметки
на
теле.
And
we'll
write
down
everything
we
remember
- notes
on
the
body.
Ты
можешь
быть
в
Гелеке,
но
вымазан
гелем
You
can
be
in
a
Gelendvagen,
but
covered
in
gel
Будь
в
делах
человеком,
а
не
Моисеевым.
Be
a
human
in
your
deeds,
not
a
Moiseev.
Они
думали,
что
мы
никто
и
хуй
там
стрельнет,
They
thought
we
were
nobodies
and
wouldn't
amount
to
anything,
Они
думали,
что
свой
талант
просто
похерем.
They
thought
we
would
just
waste
our
talent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The ВесЪ
date de sortie
21-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.