Paroles et traduction Каспийский груз - Не беспокойся, не беспокой
Не беспокойся, не беспокой
Don't Worry, Don't Worry
Это
Каспийский
Груз.
Блюз.
This
is
Caspian
Cargo.
Blues.
Блять,
дождик
за
окном
льёт
Damn,
the
rain
is
pouring
outside
the
window
Тем,
кто
помыли
тачку,
не
прёт
Those
who
washed
their
car
are
out
of
luck
Пишем
в
Гугле
"счастье
скачать
бесплатно"
We're
googling
"download
happiness
for
free"
По
запросу
найдено
ноль,
ладно
Zero
results
found,
oh
well
Не
впервой
обломаться
толпой
нам
It's
not
the
first
time
we've
been
screwed
as
a
crowd
Ваучеры,
МММ,
Биттнера
бальзам
Vouchers,
MMM,
Bittner's
balm
- Алло,
мам,
это
что
за
шум?
- Это
кто-то
там.
- Hello,
Mom,
what's
that
noise?
- It's
someone
there.
- Я
ж
тебя
просил
не
открывать
дверь
по
вечерам
- I
asked
you
not
to
open
the
door
in
the
evenings
За
мной
пришли
в
гражданском
толпой,
They
came
for
me
in
plain
clothes,
a
whole
crowd,
А
я
натаскан
на
ласковый
конвой
And
I'm
trained
for
a
gentle
convoy
Меня
напрасно
ждут
парни
в
алясках
The
guys
in
Alaskas
are
waiting
for
me
in
vain
И
в
адидасках
с
тройной
полосой
And
in
Adidas
with
a
triple
stripe
А
я
в
бегах,
пока
молодой
And
I'm
on
the
run
while
I'm
young
Слушай
этот
трек,
прикрывай
ебало
рукой
Listen
to
this
track,
cover
your
face
with
your
hand
Дело
закроют,
опера
уйдут
на
покой
The
case
will
be
closed,
the
cops
will
retire
Мам,
не
беспокойся,
не
беспокой
Mom,
don't
worry,
don't
worry
Пока
ты
переживала,
я
пережил
While
you
were
worried,
I
survived
Жаль,
что
отсидел,
рад,
что
не
служил
It's
a
pity
I
served
time,
glad
I
didn't
serve
in
the
army
Падежи
и
мой
– обвинительный
My
case
and
mine
– accusative
Ну,
скажи,
что
я
бросил
строительный?
Well,
tell
me
I
quit
construction?
Сейчас
бы
прорабом,
сметы
да
чертежи
Now
I'd
be
a
foreman,
estimates
and
drawings
Голову
в
каску,
фундаменты,
этажи
–
Head
in
a
helmet,
foundations,
floors
–
Вот
это
жизнь.
А
так,
кто
я
такой?
That's
life.
And
so,
who
am
I?
Мам,
не
беспокойся,
не
беспокой
Mom,
don't
worry,
don't
worry
Я
ж
не
бес
какой-то,
но
и
невесть
какой
I'm
not
some
kind
of
devil,
but
I'm
not
some
unknown
either
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
И
мне
нужен
небес
покой
(что,
есть
такой?)
And
I
need
the
peace
of
heaven
(what,
is
there
such
a
thing?)
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
В
карман
залез
рукой,
а
там
вес
с
мукой
I
reached
into
my
pocket,
and
there's
weight
with
flour
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
(дальше
я,
да,
уже?)
Это
не
мой
(идёт
запись?)
(next
me,
yeah,
already?)
This
is
not
mine
(is
it
recording?)
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
Тебе
в
ад?
Ложись
пузом
на
нож
– подброшу
You
to
hell?
Lie
on
your
stomach
on
the
knife
– I'll
throw
you
За
дачу
ложных
в
ножки
Гошу
положат
For
giving
false
testimony,
they'll
put
Gosha
at
his
feet
Наверное,
удобно
лежать
на
спине
It's
probably
comfortable
to
lie
on
your
back
Особенно
когда
закрытым
оставляют
синеть
Especially
when
they
leave
the
beaten
one
to
turn
blue
Синица
в
рукаве
давно
подохла,
братцы
The
titmouse
in
the
sleeve
has
long
been
dead,
brothers
За
всё
своими
тут
руками
нужно
браться
You
have
to
take
everything
into
your
own
hands
here
От
станции
к
станции
вагон
чух-чух,
From
station
to
station,
the
train
goes
chug-chug,
А
я
вовремя
чухнул
– жизнь
не
мёд
и
я
не
Винни-Пух
And
I
chuhed
in
time
– life
is
not
honey
and
I'm
not
Winnie-the-Pooh
По
слухам,
ты
дикий
тип,
рэкетир
According
to
rumors,
you're
a
wild
type,
a
racketeer
А
по
яви
валишь
только
уточек,
бля,
в
тире
But
in
reality,
you
only
shoot
ducks,
damn,
at
the
shooting
range
Чек-чек,
Керя,
потягаем
гири
Check-check,
Kerya,
let's
pull
weights
Протекает
время,
а
мы
не
в
эфире
Time
is
running
out,
and
we're
not
on
the
air
Не
в
прямом
и
не
в
переносном
Not
literally
and
not
figuratively
Шоу
не
будет,
наши
похороны
переносят
The
show
won't
go
on,
our
funeral
is
postponed
Упросим,
чтоб
дата
попала
на
субботу
Let's
ask
for
the
date
to
fall
on
Saturday
Думаю,
в
субботу
посвободней
будет
быть
мёртвым
I
think
it
will
be
freer
to
be
dead
on
Saturday
А
я
увижу
Кортни
Лав
и
проявлю
ей
love
And
I
will
see
Courtney
Love
and
show
her
love
Считаю,
главное
в
жизни
– имение
планов
I
think
the
main
thing
in
life
is
having
plans
Умение
плавно,
как
сырок
плавленый,
The
ability
to
smoothly,
like
processed
cheese,
Скользить
по
лезвию
и
не
попасть
бы
нам
Slide
on
the
blade
and
not
get
caught
Так
что,
мам,
извини,
мне
звонят
So,
Mom,
sorry,
they're
calling
me
Вам,
взрослым,
нас,
детей,
не
понять
You
adults
don't
understand
us
children
Не
дурак,
чтоб
водить
знакомства
с
покойниками
I'm
not
a
fool
to
make
acquaintances
with
the
dead
Мамуль,
не
беспокойся
так,
не
беспокой
меня
Mom,
don't
worry
so
much,
don't
worry
about
me
Я
ж
не
бес
какой-то,
но
и
невесть
какой
I'm
not
some
kind
of
devil,
but
I'm
not
some
unknown
either
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
И
мне
нужен
небес
покой
(что,
есть
такой?)
And
I
need
the
peace
of
heaven
(what,
is
there
such
a
thing?)
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
В
карман
залез
рукой,
а
там
вес
с
мукой
I
reached
into
my
pocket,
and
there's
weight
with
flour
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
Это
не
мой
This
is
not
mine
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
Я
ж
не
бес
какой-то,
но
и
невесть
какой
I'm
not
some
kind
of
devil,
but
I'm
not
some
unknown
either
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
И
мне
нужен
небес
покой
(что,
есть
такой?)
And
I
need
the
peace
of
heaven
(what,
is
there
such
a
thing?)
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
В
карман
залез
рукой,
а
там
вес
с
мукой
I
reached
into
my
pocket,
and
there's
weight
with
flour
Не
беспокойся,
не
беспокой
Don't
worry,
don't
worry
Это
не
мой
This
is
not
mine
А
что,
есть
такой?
What,
is
there
such
a
thing?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.