Paroles et traduction Каспийский груз - Не забыл
А
я
не
сказать
чтобы
пьяный,
I'm
not
exactly
drunk,
Просто
хорошее
настроение,
Just
in
a
good
mood,
Но
тебя
выводит
мое
поведение
But
my
behavior
is
getting
on
your
nerves
И
меня
выводит
охрана,
меня
выводит
охрана.
And
the
security
is
getting
on
mine,
the
security
is
getting
on
mine.
Меня
выводит
охрана,
а
еще
так
рано.
The
security
is
getting
on
mine,
and
it's
still
so
early.
Знаю
что
взбесил,
вижу
ты
без
сил,
I
know
I
pissed
you
off,
I
see
you're
exhausted,
Сам
себя
спросил,
чё
я
тут
забыл.
I
asked
myself,
what
am
I
doing
here.
Наверно
я
забыл
тут
тебя,
потому
что
тебя
не
забыл.
I
guess
I
forgot
you
here,
because
I
haven't
forgotten
you.
И
как-то
небрежно
пожал
руку,
твоему
новому
другу,
And
I
kind
of
carelessly
shook
hands
with
your
new
friend,
И
специально
путал
его
имя
раз
десять.
And
purposely
mixed
up
his
name
about
ten
times.
Я
весел,
а
тебя
это
бесит,
I'm
having
fun,
and
it
annoys
you,
Выципил
сочную
курицу
на
медляк.
Picked
up
a
juicy
chick
for
a
slow
dance.
Ревности
ради,
потехи
для,
Just
to
make
you
jealous,
for
the
fun
of
it,
И
весь
танцпол
в
ее
груди
метил.
And
aimed
for
her
chest
with
the
whole
dance
floor.
А
я
на
тебя
смотрел
и
их
не
заметил.
But
I
was
looking
at
you
and
didn't
notice
them.
А
ты
на
бигудях,
чисто
лохматая,
And
you're
in
curlers,
totally
disheveled,
А
я
на
похуях,
чисто
с
ребятами.
And
I
don't
give
a
damn,
just
chilling
with
the
guys.
Поили
телок
у
стойки,
телки
в
дровах,
We
were
giving
drinks
to
chicks
at
the
bar,
chicks
are
wasted,
Они
пьют
все
даже
настойки
на
травах.
They
drink
everything,
even
herbal
tinctures.
И
я
в
итоге
испортил
вечер,
как
даун,
And
I
ended
up
ruining
the
evening,
like
a
dumbass,
Отправил
твоего
нового
друга
в
нокдаун.
Knocked
your
new
friend
out
cold.
Просто
он
вел
себя,
как
обезьяна,
He
just
acted
like
a
monkey,
А
ты
без
изъяна.
And
you're
flawless.
А
я
не
сказать
чтобы
пьяный,
I'm
not
exactly
drunk,
Просто
хорошее
настроение,
Just
in
a
good
mood,
Но
тебя
выводит
мое
поведение
But
my
behavior
is
getting
on
your
nerves
И
меня
выводит
охрана,
меня
выводит
охрана.
And
the
security
is
getting
on
mine,
the
security
is
getting
on
mine.
Меня
выводит
охрана,
а
еще
так
рано.
The
security
is
getting
on
mine,
and
it's
still
so
early.
Я
тебя
не
вспомню,
как
пузатый
дядя,
I
won't
remember
you,
like
a
pot-bellied
uncle,
В
огромном
джипе
не
вспомнит
врубить
поворотники.
In
a
huge
jeep
who
can't
remember
to
turn
on
the
blinkers.
И
где-то
через
годик
мимо
пройдя,
And
somewhere
in
a
year,
passing
by,
Я
тебя
не
замечу
и
дышать
буду
ровно
так.
I
won't
notice
you
and
I'll
breathe
just
like
that.
А
пока
мне
нужен
адвокат,
убить
твоего
нового.
But
for
now,
I
need
a
lawyer
to
kill
your
new
one.
Я
блять
готов,
так
как?
I'm
fucking
ready,
so
how?
Но
был
знаком
с
законом
треся
под
столом
ногу,
But
I
was
familiar
with
the
law,
shaking
my
leg
under
the
table,
Руку
пожал
и
активировал
систему
похуй.
Shook
his
hand
and
activated
the
"don't
give
a
damn"
system.
Ей
богу
такой
ахуенной
ей
Бог
дал,
God
gave
her
such
awesomeness,
Ее
б
видал
в
этой
юбке
ночью
видал.
You
should
have
seen
her
in
that
skirt
at
night.
И
дай
на
вкус
перепробовать
сто
дам,
And
let
me
try
a
hundred
ladies
for
taste,
Ни
одна
из
ста
не
оставит
следа.
Not
one
of
them
will
leave
a
trace.
А
этот
вроде
меня
против
ничего
не
имел,
And
this
one
seemed
to
have
nothing
against
me,
А
я
в
душе
его
мыл
имел.
But
in
my
soul,
I
had
something
against
him.
И
вдруг
поймал
себя
на
мысли,
And
suddenly
I
caught
myself
thinking,
И
сказал
себе:
"Анарчик,
прям
в
голову
бей".
And
said
to
myself:
"Anarchik,
hit
him
right
in
the
head".
Короче
испортил
знакомство,
как
быдло,
In
short,
I
ruined
the
acquaintance,
like
a
jerk,
Был
бы
я
покрупней
и
не
такое
было.
If
I
were
bigger,
it
would
have
been
worse.
И
чё
ты
в
нем
нашла,
он
же
тупой,
как
полено.
And
what
did
you
find
in
him,
he's
as
stupid
as
a
log.
Повторюсь,
да
ты
ахуел.
I
repeat,
you've
lost
your
mind.
А
я
не
сказать
чтобы
пьяный,
I'm
not
exactly
drunk,
Просто
хорошее
настроение,
Just
in
a
good
mood,
Но
тебя
выводит
мое
поведение
But
my
behavior
is
getting
on
your
nerves
И
меня
выводит
охрана,
меня
выводит
охрана.
And
the
security
is
getting
on
mine,
the
security
is
getting
on
mine.
Меня
выводит
охрана,
а
еще
так
рано.
The
security
is
getting
on
mine,
and
it's
still
so
early.
Знаю
что
взбесил,
вижу
ты
без
сил.
I
know
I
pissed
you
off,
I
see
you're
exhausted.
Сам
себя
спросил,
чё
я
тут
забыл.
I
asked
myself,
what
am
I
doing
here.
Наверно
я
забыл
тут
тебя,
I
guess
I
forgot
you
here,
Потому
что
тебя
не
забыл.
Because
I
haven't
forgotten
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.