Каспийский груз - Папин бродяга, мамин симпотяга (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз - Папин бродяга, мамин симпотяга (Live)




Папин бродяга, мамин симпотяга (Live)
Daddy's Vagabond, Mama's Sweetheart (Live)
А я Московский озорный гуляка
I'm a mischievous Moscow rambler,
В бараках архипелага Гулага
From the barracks of the Gulag archipelago.
Видел мир от скруч МакДага до ВакаФлака
Seen the world from McDonald's arches to Wakaflocka,
Папин бродяга, мамин симпотяга
Daddy's vagabond, mama's sweetheart.
Штангой к груди тяга, или тяга в груди с затяга
Barbell rows to my chest, or a longing in my chest with a drag,
В пластике влага, желаю блага
Moisture in the plastic, I wish you well.
Папин бродяга, мамин симпотяга
Daddy's vagabond, mama's sweetheart.
Хожу смотрю на здания, на строения
I walk and look at buildings, at structures,
Я не один со мной мое плохое настроение
I'm not alone, my bad mood is with me.
И я понял в процессе старения, что я в процессе старения
And I realized in the process of aging, that I'm in the process of aging.
Дай мне таблетку, чтобы меня поменяло
Give me a pill to change me,
Чтоб я помолодел душой, а не с лица
So I become younger in my soul, not just my face.
Дата рождения - это когда-то начало
Date of birth is sometime a beginning,
Или когда-то начало конца
Or sometime the beginning of the end.
А я много чего позабыл
Ah, I've forgotten a lot,
Пока годы везли меня по автобану
While the years carried me along the autobahn.
И пусть сейчас я хуже, чем был
And let me be worse now than I was,
Но точно лучше, чем стану
But definitely better than I will become.
Детская радость делась куда-то давно
Childhood joy disappeared somewhere long ago,
Семейное счастье, ты попадись мне
Family happiness, oh, please find me.
Я видел, как в кино снимают кино
I saw how they film movies in the movies,
Но не видел жизни в жизни
But I haven't seen life in life.
Я был родителеми затеян
I was conceived by my parents,
Свежий зелень, как лист сельдерея
Fresh greens, like a celery leaf.
И не уверен, если я не делал
And I'm not sure if I didn't do it,
Мол полдела иметь - пол идеи
Like having half the work done is half the idea.
И не балдею от музыки Баха
And I don't get a kick out of Bach's music,
Надел рубаху - я парень рубаха
Put on a shirt - I'm a shirt kind of guy.
Еду к Натахе - у Натахи ляхи
Going to Natasha's - Natasha's got thighs,
Мой размер я от Натахи в ахуе
My size, I'm shocked by Natasha.
Сидел, тупил в белый потолок
Sat, stared blankly at the white ceiling,
И очень хотел, чтоб как в рекламе Данон
And really wanted it to be like in the Danone commercial,
Белым бело, не протекало чтоб нашего корыта дно
White as white, so the bottom of our trough wouldn't leak.
Я со времен непростых обещаний и правил
I'm from the times of tough promises and rules,
Переходя дорогу, гляну налево, направо
Crossing the road, I look left, then right.
И я давно уже земли бы хапнул
And I would have grabbed some land long ago,
Не применяй я все, чему учил мой папа
If I didn't apply everything my dad taught me.
А дым дойдет до потолка там
And the smoke will reach the ceiling there,
Незаметно пролетят года
The years will fly by unnoticed.
Свои года рушил без стыда
Destroyed my years without shame,
А это значит я бесстыжий временной вандал
And that means I'm a shameless time vandal.
И к тридцати одному, как мастер ЛайфХака
And by thirty-one, like a LifeHack master,
И головой на плахе не плакал
And didn't cry with my head on the chopping block.
Говорили, красавчик, говорил, не так уж
They said, handsome, I said, not really,
Просто папин бродяга, мамин симпотяга
Just daddy's vagabond, mama's sweetheart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.