Paroles et traduction Каспийский груз - Папин бродяга, мамин симпотяга (Инструментал)
Папин бродяга, мамин симпотяга (Инструментал)
Daddy's Wanderer, Mama's Sweetheart (Instrumental)
Ты
так
похожа
на
ангелочка,
You
look
so
much
like
an
angel,
По
мне
же
видно,
что
я
хмельной.
It's
obvious
I'm
a
bit
tipsy.
Но
мы
одного
целого
два
кусочка,
But
we're
two
pieces
of
the
same
whole,
Делим
этот
путь
в
жизнь
длинной.
Sharing
this
long
path
in
life.
Ты
хочешь
сына
- я
хочу
дочку.
You
want
a
son
- I
want
a
daughter.
За
моей
спиной,
как
за
стеной.
Behind
my
back,
it's
like
a
wall.
Хорошо,
что
я
не
одиночка,
It's
good
that
I'm
not
alone,
Хорошо,
что
ты
рядом
со
мной.
It's
good
that
you're
by
my
side.
Музыка
порвет
ночь
в
клочья,
Music
will
tear
the
night
to
shreds,
Неважно
осенью
или
весной.
Whether
it's
autumn
or
spring.
Так
и
представлял
все
точь-в-точь
я,
That's
exactly
how
I
imagined
it,
Благодарен,
что
все
это
происходит
со
мной.
I'm
grateful
that
all
this
is
happening
to
me.
Наше
время
еще
не
вышло,
Our
time
hasn't
run
out
yet,
Так
вышло,
что
оно
еще
и
не
пришло.
It
just
so
happens
it
hasn't
come
yet.
Жизнь
спешна
вперед
и
уже
не
смешно,
Life
rushes
forward
and
it's
not
funny
anymore,
Дел
невпроворот,
но
все
будет
решено,
решено.
Tons
of
things
to
do,
but
everything
will
be
resolved,
resolved.
Наш
городок
не
подарок,
да
дорог.
Our
town
isn't
a
gift,
but
it's
dear.
Город
разбитых
дорог,
город
дорогих
моторов.
A
city
of
broken
roads,
a
city
of
expensive
engines.
Здесь
нет
соборов,
лишь
километры
заборов
There
are
no
cathedrals
here,
only
kilometers
of
fences
И
холодные
взоры
дворов,
но,
здесь
мой
кров.
And
cold
gazes
of
courtyards,
but,
here
is
my
home.
Да
я
вырос
на
этих
просторах,
Yes,
I
grew
up
in
these
open
spaces,
Ездил
по
этим
дорогам
по
сто
раз
Drove
these
roads
a
hundred
times
В
этих
бесконечных
коридорах,
In
these
endless
corridors,
Наломал
дров
и,
есть
еще
порох.
Made
some
mistakes,
and
still
have
some
gunpowder
left.
Да
я
вырос
на
этих
просторах,
Yes,
I
grew
up
in
these
open
spaces,
Ездил
по
этим
дорогам
по
сто
раз
Drove
these
roads
a
hundred
times
В
этих
бесконечных
коридорах,
In
these
endless
corridors,
Наломал
дров
и,
есть
еще
порох.
Made
some
mistakes,
and
still
have
some
gunpowder
left.
А
я
Московский
озорной
гуляка,
And
I'm
a
mischievous
Moscow
wanderer,
В
бараках
архипелага
Гулага.
In
the
barracks
of
the
Gulag
archipelago.
Видел
мир
от
Скруджа
МакДака
до
Waka
Flocka.
Seen
the
world
from
Scrooge
McDuck
to
Waka
Flocka.
Папин
бродяга,
мамин
симпатяга.
Daddy's
wanderer,
mama's
sweetheart.
Штангой
к
груди
тяга,
или
тяга
в
груди
с
затяга.
Barbell
to
chest
pull,
or
longing
in
the
chest
with
a
drag.
В
пластике
влага,
желаю
блага.
Moisture
in
the
plastic,
I
wish
you
well.
Папин
бродяга,
мамин
симпатяга.
Daddy's
wanderer,
mama's
sweetheart.
Хожу
смотрю
на
здания,
на
строения,
I
walk
and
look
at
buildings,
at
structures,
Я
не
один
со
мной
моё
плохое
настроение.
I'm
not
alone,
my
bad
mood
is
with
me.
И
я
понял
в
процессе
старения,
And
I
realized
in
the
process
of
aging,
Что
я
в
процессе
старения.
That
I'm
in
the
process
of
aging.
Дай
мне
таблетку,
чтобы
меня
поменяло,
Give
me
a
pill
to
change
me,
Чтоб
я
помолодел
душой,
а
не
с
лица.
So
I
can
become
younger
in
spirit,
not
just
in
appearance.
Дата
рождения,
это
когда-то
начало
Date
of
birth
is
just
a
beginning,
Или
как
дата
начала
конца.
Or
like
the
date
of
the
beginning
of
the
end.
А
я
много
чего
позабыл,
And
I've
forgotten
a
lot
of
things,
Пока
годы
везли
меня
по
автобану
While
the
years
carried
me
along
the
autobahn
И
пусть
сейчас
я
хуже,
чем
был,
And
even
though
I'm
worse
now
than
I
was,
Но
точно
лучше,
чем
стану.
I'm
definitely
better
than
I
will
be.
Детская
радость
делась
куда-то
давно,
Childhood
joy
disappeared
long
ago,
Семейное
счастье
ты
попадись
мне.
Family
happiness,
please
find
me.
Я
видел,
как
в
кино
снимают
кино,
I've
seen
how
they
shoot
movies,
Но
не
видел
жизни
в
жизни.
But
I
haven't
seen
life
in
life.
Я
был
родителями
затеян,
I
was
conceived
by
my
parents,
Свежий
зелень,
как
лист
сельдерея
Fresh
greenery,
like
a
celery
leaf
И
не
уверен
если
я
не
делал,
And
I'm
not
sure
if
I
didn't
do
it,
Мол
полдела
иметь
- пол
идеи.
They
say
half
the
job
is
having
half
an
idea.
И
не
балдею
от
музыки
Баха,
And
I
don't
get
a
thrill
from
Bach's
music,
Надел
рубаху,
я
парень-рубаха.
Put
on
a
shirt,
I'm
a
shirt-guy.
Еду
к
Натахе,
у
Натахи
ляхи,
I'm
going
to
Natasha's,
Natasha
has
thighs,
Мой
размер
я
от
Натахи
в
ах*е.
My
size,
I'm
f*cking
amazed
by
Natasha.
Взглядом
сверлил
белый
потолок,
I
drilled
the
white
ceiling
with
my
gaze,
И
очень
хотел,
чтоб
как
в
рекламе
Данон.
And
really
wanted
it
to
be
like
in
the
Danone
commercial.
Белым
бело,
не
протекало
White
as
white,
not
leaking
Чтоб,
нашего
корыта
дно.
So
that
the
bottom
of
our
trough
wouldn't
leak.
Я
из
времен
не
пустых
обещаний
и
правил,
I
come
from
a
time
of
empty
promises
and
rules,
Переходя
дорогу
гляну
налево,
направо.
When
crossing
the
road,
I'll
look
left
and
right.
И
я
давно
уже
земли
бы
хапнул,
And
I
would
have
grabbed
some
land
long
ago,
Не
применяй
я
все
чему
учил
мой
папа.
If
I
didn't
apply
everything
my
dad
taught
me.
А
дым
дойдет
до
потолка
там.
And
the
smoke
will
reach
the
ceiling
there.
Пролетят
незаметно
года.
Years
will
fly
by
unnoticed.
Свои
года
рушил
без
стыда,
I
destroyed
my
years
without
shame,
А
это
значит
я
бесстыжий
временной
вандал.
Which
means
I'm
a
shameless
time
vandal.
И
к
31-ому,
как
мастер
Лайфхака,
And
by
the
31st,
like
a
Lifehack
master,
И
головой
на
плахе
не
плакал,
And
with
my
head
on
the
chopping
block,
I
didn't
cry,
Говорили
красавчик,
говорил
не
так
уж,
They
said
I
was
handsome,
I
said
not
so
much,
Просто
папин
бродяга,
мамин
симпатяга.
Just
daddy's
wanderer,
mama's
sweetheart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Караоке
date de sortie
28-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.