Каспийский груз - Пожелай мне - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз - Пожелай мне




Пожелай мне
Wish Me
- Мечта?
- A dream?
- Ну, ты о чем то мечтаешь?
- Well, do you dream about anything?
- Неа, я не мечтаю...
- Nah, I don't dream...
Если добро побеждает зло не брехня
If good conquering evil isn't a lie,
То пожелай мне доброго дня
Then wish me a good day.
Если нары жесткие, как говорят ребятки
If the bunks are hard, like the guys say,
То пожелай мне мягкой посадки
Then wish me a soft landing.
Плюю кровью, сечка над бровью
I spit blood, a cut above my brow,
Пожелай мне здоровья
Wish me good health.
Пуля в затылок - упал на песочек
A bullet in the back of the head - I fall onto the sand,
Пожелай мне спокойной ночи
Wish me good night.
Тут на ладони что-то есть кажись
There seems to be something in your palm,
Так нагадай долгую жизнь
So tell my fortune, a long life.
И не говори, что будут преследовать власти
And don't say the authorities will chase me,
Скажи, что будет преследовать счастье
Say that happiness will chase me.
А у меня каждый что-то берет
Everyone takes something from me,
Кто-то в долг, кто-то в рот
Some borrow, some take orally.
Колония забрала детство сменив интерьер
The colony took my childhood, changing the scenery,
Но никто еще не брал пример
But no one has taken an example yet.
И я жду чуда в режиме Хатико
And I wait for a miracle like Hachiko,
И все твои движения для меня статика
And all your movements are static to me.
Если сложение просто математика
If addition is just mathematics,
Тогда мы сложим оружие с братиком
Then my brother and I will lay down our arms.
Я вроде думал решить все добром
I thought I'd solve everything peacefully,
Но столовой прибор под ребром
But a dining utensil is under my rib.
И наша смерть будет выгодна бро
And our death will be beneficial, bro,
Не только для похоронных бюро
Not just for the funeral homes.
А я буду честным предельно
And I will be honest to the limit,
Даже там, где лжи дохуя
Even where there's a shitload of lies.
И пусть этот паспорт поддельный
And even if this passport is fake,
Но фотография тут моя
But the photograph here is mine.
Если добро побеждает зло не брехня
If good conquering evil isn't a lie,
То пожелай мне доброго дня
Then wish me a good day.
Если нары жесткие, как говорят ребятки
If the bunks are hard, like the guys say,
То пожелай мне мягкой посадки
Then wish me a soft landing.
Прикрой усечкой над бровью
Cover with a cut above your brow,
Пожелай мне здоровья
Wish me good health.
Пуля в затылок - упал на песочек
A bullet in the back of the head - I fall onto the sand,
Пожелай мне спокойной ночи
Wish me good night.
Пока не принял височную
Before I took a shot to the temple,
Пока мелкий в песочнице
While the little one is in the sandbox,
Не задумался пока качан не почесал
Didn't think before I scratched my head,
Тут ехать полчаса, хотя впрочем сам
It's a half-hour drive here, though I guess myself,
Усов нет, поэтому в них и не дул
I don't have a mustache, so I didn't blow on them,
Чтоб от одиночества избавиться к черту
To get rid of loneliness to hell,
Я тебя прошу ты нагадай мне тур
I ask you to tell my fortune, a tour,
Тур 154-ый и под столик нагадай мне дуло
A tour on the 154th, and under the table, tell my fortune a gun,
Чтобы я спрятал, так как уверен
So I can hide it, as I'm sure,
Что беседа случится навряд ли
That a conversation is unlikely.
Неразговорчивость мою не сочти за невнятность
Don't take my silence for vagueness,
Стоим приятно, с таким не очень приятно
We stand pleasantly, it's not very pleasant with such,
И распиздяй - распиздуй, не понял че то
And the slacker - the fuck-up, didn't understand something,
Ты поставь запятую, Алё Ряз ты где?
You put a comma, Alyo Ryaz where are you?
Да в быту я, новую плиту испытую
Yes, I'm at home, I'll try out a new stove,
А дитя добрых времен Рязанова
And a child of Ryazanov's good times,
Джентельмен удачи, как Краморов
A gentleman of fortune, like Kramarov,
И я прошу мне высечь на мраморе
And I ask you to carve on the marble,
Что любил маму я и любил улыбаться
That I loved my mother and loved to smile.
Если добро побеждает зло не брехня
If good conquering evil isn't a lie,
То пожелай мне доброго дня
Then wish me a good day.
Если нары жесткие, как говорят ребятки
If the bunks are hard, like the guys say,
То пожелай мне мягкой посадки
Then wish me a soft landing.
Прикрой усечкой над бровью
Cover with a cut above your brow,
Пожелай мне здоровья
Wish me good health.
Пуля в затылок - упал на песочек
A bullet in the back of the head - I fall onto the sand,
Пожелай мне спокойной ночи
Wish me good night.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.