Paroles et traduction Каспийский груз - Последняя песня
Последняя песня
The Last Song
Это
мое
последнее
видео,
оно
конечно
снято
так
себе
видимо.
This
is
my
last
video,
it's
probably
filmed
pretty
poorly,
as
you
can
see.
И
я
после
него
останусь
невидимым,
сам
себе
зрителем.
And
after
it,
I'll
remain
invisible,
a
spectator
to
myself.
Это
наше
с
вами
кино
и
мы
для
вас
его
снимаем
давно.
This
is
our
movie
with
you,
and
we've
been
filming
it
for
a
long
time.
Но
есть
"но",
все
закончиться
когда-то
должно.
But
there's
a
"but,"
everything
must
end
sometime.
Это
мое
последнее
видео,
оно
конечно
снято
так
себе
видимо.
This
is
my
last
video,
it's
probably
filmed
pretty
poorly,
as
you
can
see.
И
я
после
него
останусь
невидимым,
сам
себе
зрителем.
And
after
it,
I'll
remain
invisible,
a
spectator
to
myself.
Это
наше
с
вами
кино
и
мы
для
вас
его
снимаем
давно.
This
is
our
movie
with
you,
and
we've
been
filming
it
for
a
long
time.
Но
есть
"но",
все
закончиться
когда-то
должно.
But
there's
a
"but,"
everything
must
end
sometime.
Разве
похудел?
Have
I
lost
weight?
Питаюсь
нормально.
I'm
eating
normally.
Мы
тут
были
и
в
топах
и
мемах
We've
been
in
the
tops
and
memes
here
И
я
ловил
себя
на
мысли,
когда
читал
на
сцене.
And
I
caught
myself
thinking
while
reading
on
stage.
Что
брат
за
мной,
как
горой
пред
ними
всеми.
That
brother
is
behind
me,
like
a
mountain
before
them
all.
Я
помню
перелеты,
как
с
нами
летело
время.
I
remember
the
flights,
how
time
flew
with
us.
До
тех
старых
и
сведенных
об
колено
демок.
To
those
old
demos,
worn
down
to
the
bone.
Я
помню
взлеты
и
сколько
уходило
нервов.
I
remember
the
takeoffs
and
how
many
nerves
were
lost.
И
вдруг
как
будто
бы
полет
наш
прерван.
And
suddenly,
as
if
our
flight
was
interrupted.
Я
точно
знаю,
что
на
экране
черном
I
know
for
sure
that
on
the
black
screen
Скоро
пойдут
титры
и
вроде,
а
че
там?
The
credits
will
roll
soon
and
it's
like,
what's
there?
У
нас
жизнь
не
ровно
шла
и
как
мяч
крученый,
Our
life
didn't
go
smoothly
and
like
a
twisted
ball,
Но
всегда
готовы
друг
другу
подставить
плечо
мы.
But
we
are
always
ready
to
lend
a
shoulder
to
each
other.
Мы
те
кто
из
заключенных
в
артисты,
We
are
those
who
went
from
prisoners
to
artists,
У
нас
перед
тем,
как
сделать
подумай
раз
триста.
Before
we
do
something,
we
think
three
hundred
times.
У
нас
гости
домой
приходят
реже
чем
пристав
We
have
guests
coming
home
less
often
than
the
bailiff
И
если
не
стоять,
то
с
крысами
не
стоять
и
близко.
And
if
you
don't
stand,
then
don't
stand
close
to
the
rats.
Развела
судьба
бандитов
по
разным
сторонам,
Fate
has
scattered
the
bandits
to
different
sides,
Песня
на
исходе,
ну
что
пора.
The
song
is
ending,
well,
it's
time.
Столько
изтоптано,
столько
троп
пройдено,
So
much
has
been
trampled,
so
many
paths
have
been
taken,
Теперь
мы
помолчим,
ну
а
вы
спойте
нам
Now
we
will
be
silent,
and
you
sing
to
us
Пусть
скажут
мы
уже
не
те,
мы
не
на
высоте,
Let
them
say
we
are
not
the
same,
we
are
not
at
our
best,
Нам
всегда
было
поебать,
что
там
нужно
школоте.
We
always
didn't
give
a
damn
what
the
school
kids
needed.
Мы
просто
делали
свое,
дело
делали
вдвоем,
We
just
did
our
own
thing,
did
things
together,
Как
умеем
так
поем.
We
sing
as
we
can.
Но
я
видел
лихие,
посвящал
стихи
им.
But
I
saw
the
dashing
ones,
dedicated
poems
to
them.
Обращался
к
Богу,
чтоб
отпустил
грехи
им.
Turned
to
God
to
forgive
their
sins.
Тем
кто
на
строгом,
нас
таких
много.
To
those
who
are
strict,
there
are
many
of
us.
Мы
не
плохие,
мама,
мы
не
плохие.
We
are
not
bad,
Mom,
we
are
not
bad.
Мы
то,
что
вышло
после
этих
тюрем,
We
are
what
came
out
after
these
prisons,
Безбашенно
бесконечно
курим.
Recklessly
and
endlessly
smoking.
Джордж
Гашингтон
на
моей
купюре
George
Gashingington
on
my
bill
Заснул
в
камере,
проснулся
в
туре.
Fell
asleep
in
a
cell,
woke
up
on
tour.
Мы
поднялись,
но
остались
обычной
шпаной.
We
rose,
but
remained
ordinary
punks.
Мы
оттуда,
где
у
каждого
срок
за
спиной.
We
are
from
a
place
where
everyone
has
a
sentence
behind
them.
Если
вдруг
слышали
звуки
сирены
с
братвой.
If
you
suddenly
heard
the
sounds
of
sirens
with
the
boys,
Каждый
думал,
это
за
мной.
Everyone
thought
it
was
for
me.
Это
гетто
знакомо
мне
с
детства.
This
ghetto
is
familiar
to
me
since
childhood.
В
этом
гетто
знакомые
детства.
In
this
ghetto,
acquaintances
from
childhood.
Уезжал
отсюда,
думал
мне
конец.
I
left
here,
I
thought
it
was
the
end
for
me.
Но
вернулся,
думаю
наконец-то.
But
I
came
back,
I
think
finally.
Мы
объехали
пол
мира
со
своей
шаражкой.
We
traveled
half
the
world
with
our
little
gang.
Перед
глазами
города,
как
слайды.
Cities
before
my
eyes,
like
slides.
Я
очень
любил
M&M
и
фисташки,
Пока
не
добавил
их
в
райдэр.
I
loved
M&Ms
and
pistachios
until
I
added
them
to
the
rider.
Ладно
попели
и
хватит,
а
че?
Okay,
we
sang
enough,
what?
Пора
уходить,
старичок.
It's
time
to
leave,
old
man.
Этот
альбом
как
обратный
отчет.
This
album
is
like
a
countdown.
Песню
закончим
и
все.
Let's
finish
the
song
and
that's
it.
Это
мое
последнее
видео,
оно
конечно
снято
так
себе
видимо.
This
is
my
last
video,
it's
probably
filmed
pretty
poorly,
as
you
can
see.
И
я
после
него
останусь
невидимым,
сам
себе
зрителем.
And
after
it,
I'll
remain
invisible,
a
spectator
to
myself.
Это
наше
с
вами
кино
и
мы
для
вас
его
снимаем
давно.
This
is
our
movie
with
you,
and
we've
been
filming
it
for
a
long
time.
Но
есть
"но",
все
закончиться
когда-то
должно.
But
there's
a
"but,"
everything
must
end
sometime.
Это
мое
последнее
видео,
оно
конечно
снято
так
себе
видимо.
This
is
my
last
video,
it's
probably
filmed
pretty
poorly,
as
you
can
see.
И
я
после
него
останусь
невидимым,
сам
себе
зрителем.
And
after
it,
I'll
remain
invisible,
a
spectator
to
myself.
Это
наше
с
вами
кино
и
мы
для
вас
его
снимаем
давно.
This
is
our
movie
with
you,
and
we've
been
filming
it
for
a
long
time.
Но
есть
"но",
все
закончиться
когда-то
должно.
But
there's
a
"but,"
everything
must
end
sometime.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.