Каспийский груз - Стекло запотело - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз - Стекло запотело




Стекло запотело
The Window Fogged Up
- Передавай папе привет.
- Say hi to your dad for me.
Я тут старый идейный
I'm an old-school ideologist here,
Ударник труда, массовик-затейник.
A labor hero, a master of ceremonies.
И генеральный спонсор моей жизни -
And the general sponsor of my life -
Тульский оружейный.
The Tula Arms Plant.
Мы едет так, как будто едет премьер,
We ride like the prime minister does,
Как "Прибытие поезда" братьев Люмьер.
Like the Lumière brothers' "Arrival of a Train".
И наш терпило на вид вымирающий вид,
And our victim looks like an endangered species,
А значит получается: я браконьер.
So it turns out: I'm a poacher.
И если земля пух, то в пух прах.
And if the earth is dust, then to dust it goes.
Все без улик, улики для нерях.
All without evidence, evidence is for slobs.
Свидетели - это хуево,
Witnesses are bad,
Даже свидетели Иеговы.
Even Jehovah's Witnesses.
Я любитель плова. I'm плов lover.
I'm a lover of pilaf. I'm a pilaf lover.
Ты любитель гречи, и дальше не слова.
You're a buckwheat lover, and that's all you say.
Ты любитель гречи, и дальше нет речи.
You're a buckwheat lover, and that's the end of the conversation.
Объяснишь мне при встречи какого такого.
You'll explain to me when we meet what the hell that's about.
А пока я рассуждал о проблеме гарнира,
And while I was pondering the problem of side dishes,
Кто-то ушел на войне, но ушел с миром.
Someone died in the war, but left in peace.
И мы когда-то сдохнем втихую без шума.
And we too will die quietly, without a sound.
Но давай об этом сегодня не будем думать.
But let's not think about that today.
Давай сегодня не будем думать,
Let's not think about that today,
Давай сегодня будем делать.
Let's do things today.
Припаркуйся там по правой от ЦУМа,
Park there on the right side of the department store,
Спусти стекло: стекло запотело.
Roll down the window: the window fogged up.
А я правый верхний коренной шатал рукой,
And I was shaking my upper right molar with my hand,
Когда понятой башкой кивнул явно не то.
When the witness nodded his head, clearly in the wrong way.
А ты давай на заднем танцуй-ка, не ной.
Come on, dance in the back, don't whine.
И не предвещай проблем, как баба с ведром.
And don't foreshadow trouble like a woman with a bucket.
На покрашенном полу не оставить следов,
No traces left on the painted floor,
Как, если, бля, от пули в лоб принять валидол.
Like, damn, taking Validol after a bullet to the forehead.
Хуево прятаться под стол, если беда в дом.
It's no good hiding under the table when trouble comes home.
Беда в том, что задолго все отобрали за долг.
The trouble is that they took everything away for debt a long time ago.
Я выгляжу молодо, но это только выгляжу.
I look young, but I only look young.
Без дела не сижу, манжеты себе выглажу.
I don't sit idle, I iron my cuffs.
Не говори за жизнь мне и мозги не жуй.
Don't tell me about life and don't chew my brains.
И чтоб добавить красок, нужно ослабить жгут.
And to add some color, you need to loosen the tourniquet.
А я супы люблю, так что я супоман.
And I love soups, so I'm a soup-lover.
То что будет плохим финал, не моя вина.
The fact that it will be a bad ending is not my fault.
В пиджачках парни тра-та-та, и мебель к херам
Guys in jackets tra-ta-ta, and furniture to hell
Нам лучше дай???
We better give???
А пока я рассуждал о бюджете,
And while I was thinking about the budget,
В арке на третьей неожиданно замолчал ветер.
In the archway on the third, the wind suddenly died down.
И я так почуял затишье перед бурей,
And I felt the calm before the storm,
Но давай об этом сегодня не будем думать.
But let's not think about that today.
Давай сегодня не будем думать,
Let's not think about that today,
Давай сегодня будем делать.
Let's do things today.
Припаркуйся там по правой от ЦУМа,
Park there on the right side of the department store,
Спусти стекло: стекло запотело.
Roll down the window: the window fogged up.
Братан, что думать, давай делать.
Bro, what's there to think about, let's do it.
А потом будем думать, что делать.
And then we'll think about what to do.
А то думать, что делать, не дело.
Because thinking about what to do is not the way.
Нам нельзя передумать, нас нельзя переделать. - Ты посмотри...
We can't change our minds, we can't be remade. - Look...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.