Paroles et traduction Каспийский груз - Стекло запотело
Стекло запотело
The Window Fogged Up
- Передавай
папе
привет.
- Say
hi
to
your
dad
for
me.
Я
тут
старый
идейный
I'm
an
old-school
ideologist
here,
Ударник
труда,
массовик-затейник.
A
labor
hero,
a
master
of
ceremonies.
И
генеральный
спонсор
моей
жизни
-
And
the
general
sponsor
of
my
life
-
Тульский
оружейный.
The
Tula
Arms
Plant.
Мы
едет
так,
как
будто
едет
премьер,
We
ride
like
the
prime
minister
does,
Как
"Прибытие
поезда"
братьев
Люмьер.
Like
the
Lumière
brothers'
"Arrival
of
a
Train".
И
наш
терпило
на
вид
вымирающий
вид,
And
our
victim
looks
like
an
endangered
species,
А
значит
получается:
я
браконьер.
So
it
turns
out:
I'm
a
poacher.
И
если
земля
пух,
то
в
пух
прах.
And
if
the
earth
is
dust,
then
to
dust
it
goes.
Все
без
улик,
улики
для
нерях.
All
without
evidence,
evidence
is
for
slobs.
Свидетели
- это
хуево,
Witnesses
are
bad,
Даже
свидетели
Иеговы.
Even
Jehovah's
Witnesses.
Я
любитель
плова.
I'm
плов
lover.
I'm
a
lover
of
pilaf.
I'm
a
pilaf
lover.
Ты
любитель
гречи,
и
дальше
не
слова.
You're
a
buckwheat
lover,
and
that's
all
you
say.
Ты
любитель
гречи,
и
дальше
нет
речи.
You're
a
buckwheat
lover,
and
that's
the
end
of
the
conversation.
Объяснишь
мне
при
встречи
какого
такого.
You'll
explain
to
me
when
we
meet
what
the
hell
that's
about.
А
пока
я
рассуждал
о
проблеме
гарнира,
And
while
I
was
pondering
the
problem
of
side
dishes,
Кто-то
ушел
на
войне,
но
ушел
с
миром.
Someone
died
in
the
war,
but
left
in
peace.
И
мы
когда-то
сдохнем
втихую
без
шума.
And
we
too
will
die
quietly,
without
a
sound.
Но
давай
об
этом
сегодня
не
будем
думать.
But
let's
not
think
about
that
today.
Давай
сегодня
не
будем
думать,
Let's
not
think
about
that
today,
Давай
сегодня
будем
делать.
Let's
do
things
today.
Припаркуйся
там
по
правой
от
ЦУМа,
Park
there
on
the
right
side
of
the
department
store,
Спусти
стекло:
стекло
запотело.
Roll
down
the
window:
the
window
fogged
up.
А
я
правый
верхний
коренной
шатал
рукой,
And
I
was
shaking
my
upper
right
molar
with
my
hand,
Когда
понятой
башкой
кивнул
явно
не
то.
When
the
witness
nodded
his
head,
clearly
in
the
wrong
way.
А
ты
давай
на
заднем
танцуй-ка,
не
ной.
Come
on,
dance
in
the
back,
don't
whine.
И
не
предвещай
проблем,
как
баба
с
ведром.
And
don't
foreshadow
trouble
like
a
woman
with
a
bucket.
На
покрашенном
полу
не
оставить
следов,
No
traces
left
on
the
painted
floor,
Как,
если,
бля,
от
пули
в
лоб
принять
валидол.
Like,
damn,
taking
Validol
after
a
bullet
to
the
forehead.
Хуево
прятаться
под
стол,
если
беда
в
дом.
It's
no
good
hiding
under
the
table
when
trouble
comes
home.
Беда
в
том,
что
задолго
все
отобрали
за
долг.
The
trouble
is
that
they
took
everything
away
for
debt
a
long
time
ago.
Я
выгляжу
молодо,
но
это
только
выгляжу.
I
look
young,
but
I
only
look
young.
Без
дела
не
сижу,
манжеты
себе
выглажу.
I
don't
sit
idle,
I
iron
my
cuffs.
Не
говори
за
жизнь
мне
и
мозги
не
жуй.
Don't
tell
me
about
life
and
don't
chew
my
brains.
И
чтоб
добавить
красок,
нужно
ослабить
жгут.
And
to
add
some
color,
you
need
to
loosen
the
tourniquet.
А
я
супы
люблю,
так
что
я
супоман.
And
I
love
soups,
so
I'm
a
soup-lover.
То
что
будет
плохим
финал,
не
моя
вина.
The
fact
that
it
will
be
a
bad
ending
is
not
my
fault.
В
пиджачках
парни
тра-та-та,
и
мебель
к
херам
Guys
in
jackets
tra-ta-ta,
and
furniture
to
hell
Нам
лучше
дай???
We
better
give???
А
пока
я
рассуждал
о
бюджете,
And
while
I
was
thinking
about
the
budget,
В
арке
на
третьей
неожиданно
замолчал
ветер.
In
the
archway
on
the
third,
the
wind
suddenly
died
down.
И
я
так
почуял
затишье
перед
бурей,
And
I
felt
the
calm
before
the
storm,
Но
давай
об
этом
сегодня
не
будем
думать.
But
let's
not
think
about
that
today.
Давай
сегодня
не
будем
думать,
Let's
not
think
about
that
today,
Давай
сегодня
будем
делать.
Let's
do
things
today.
Припаркуйся
там
по
правой
от
ЦУМа,
Park
there
on
the
right
side
of
the
department
store,
Спусти
стекло:
стекло
запотело.
Roll
down
the
window:
the
window
fogged
up.
Братан,
что
думать,
давай
делать.
Bro,
what's
there
to
think
about,
let's
do
it.
А
потом
будем
думать,
что
делать.
And
then
we'll
think
about
what
to
do.
А
то
думать,
что
делать,
не
дело.
Because
thinking
about
what
to
do
is
not
the
way.
Нам
нельзя
передумать,
нас
нельзя
переделать.
- Ты
посмотри...
We
can't
change
our
minds,
we
can't
be
remade.
- Look...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.