Каспийский груз - Табор уходит в небо - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каспийский груз - Табор уходит в небо




Табор уходит в небо
The Caravan Goes to Heaven
Не верю, блять, людям и рыбам
I don't trust people or fish, babe,
Если люди не близкие, а рыбы не искренни
Not if the people ain't close and the fish ain't sincere.
Видать в ментовках закончились ластики
Looks like the cops ran out of erasers,
Чтоб наши делишки почистить, бля
To clean up our little messes, damn.
Нас, видно, в бокс под землю, раз нас не видно
They must've boxed us underground, since we're outta sight,
Или мы каждый в своей перхоти, чисто по мирной
Or maybe we're each in our own world, just livin' peaceful.
Чисто по миру, переобувшись
Just wanderin' the world, switchin' sides,
Керя километражи на Мерене мерил
Kerya's clockin' up miles on his Mercedes.
И на мой бонг, как на Боинг, много пассажиров
And my bong's like a Boeing, full of passengers, girl.
Тут потеряют твоё тело заживо да живо
Around here, they'll lose your body, dead or alive.
Тогда скажи нам: кто тут нажива
So tell me, who's the real profiteer,
Если 5 перед лицом и сзади 3– сложи, нах?
If there's a 5 in your face and a 3 behind add it up, huh?
Простая арифметика
Simple arithmetic, see?
Видел, бля, многих в президенты метят как
I've seen many aim for presidency, just like that.
Видел, как табор уходит в небо
Seen the caravan headin' to heaven,
А за ним души тех, кто не стал президентом
And behind it, the souls of those who never made president.
И первым, что вынесут ноги
And the first thing your legs will carry out,
Страшнее всего забыть близких, пароль и логин
The scariest thing is forgettin' loved ones, passwords, and logins.
И как ты не старайся, мася
And no matter how hard you try, honey,
Тебя нагнут тут, бля, в позу doggy
They'll bend you over here, in doggy style.
Было бы пару лямов
If I had a couple million,
Блять, у меня было пару лямов
Damn, I did have a couple million,
Я бы поменял их не глядя
I'd trade them without a second thought,
Хотя нет, не поменял бы
Actually, no, I wouldn't.
Табор уходит в небо
The caravan goes to heaven,
Я грабил даже там, где не был
I even robbed places I ain't never been.
Голове бы моей мыслей поумней, ребята
Wish my head had some smarter thoughts, fellas,
Но я такой тупой, что гожусь в депутаты
But I'm so dumb, I'm fit to be a deputy.
Стоп! Снято с предохранителя
Stop! Safety's off,
По 105-ой мой обвинительной
My indictment's under the 105th,
Под стол прятал, ствол на глушителе
Hid the gun with a silencer under the table,
И вообще, чисто зрительно, я подозрительный
And honestly, just by lookin', I'm suspicious.
Силы МВД это злые силы:
The forces of the МВД are evil forces:
Хвосты, рога, копыта, вилы
Tails, horns, hooves, and pitchforks.
И когда у дома полисмен
And when a policeman's near the house,
Скот мрёт, молоко киснет
The cattle die, the milk sours.
А мы сразу после отсидки вновь
And right after we're out of the slammer, again,
Оставим на керамической плитке кровь
We'll leave blood on the ceramic tiles.
Опер поднимет бровь от удивления
The detective'll raise his brow in surprise,
Что мы успели скрыться в неизвестном направлении
That we managed to vanish in an unknown direction.
Тут те, кто даже на Титанике скажут: "Не ссы"
There's those here who'd say "Don't sweat it" even on the Titanic,
Те, кто в русских народных прибавят басы
Those who'd add bass to Russian folk songs.
И мы не бережём своё время
And we don't cherish our time,
Когда ломаем часы
When we're breakin' the clocks.
Это бандитский ребятки ВУЗ
This is a gangster university, baby,
Каспийский, ребятки, Груз
Caspian Cargo, baby,
И наш взгляд, на наш взгляд, верен
And our view, in our opinion, is right,
Старый ствол, ногу в пол, 63-й Мерен
Old gun, foot on the gas, '63 Mercedes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.