Каста feat. Ансамбль Ростовской Консерватории - Ревность - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каста feat. Ансамбль Ростовской Консерватории - Ревность




Ревность
Jealousy
Говорят, одежду шьет, занимается стряпнёй какой-то.
They say she sews clothes, does some kind of cooking.
Решила вдруг зайти ко мне. С чего это?
Decided to suddenly visit me. Why is that?
В двенадцать, считай ночью, объявилась вдруг.
At twelve, almost midnight, she suddenly appeared.
Что ж она хочет?
What does she want?
Ну пусть только заикнется об этих двух. Рот свой откроет тут
Let her just mention those two. She'll open her mouth right here
В прихожей. Или позже, на кухне.
In the hallway. Or later, in the kitchen.
Да как она может вслух при мне говорить такое!!!
How can she say such things to me out loud!!!
Хотя - не. Наверно что-то другое.
Although - no. Probably something else.
Первый - ну не знаю. Чисто цивильный,
The first one - well, I don't know. Just a civilian,
Жирный, заточка как в американском фильме.
Fat, with a switchblade like in an American movie.
Доход стабильный, устроил её в фирме.
Stable income, got her a job at the firm.
Поднял зад, побежал в ювелирный.
Got up, ran to the jewelry store.
Второй - это вообще: прозрачный свитерок с вырезом,
The second one - that's вообще: a transparent sweater with a neckline,
Полупидарок такой, гелем вылизан,
Such a half-wit, slicked with gel,
Кремом вымазан. Откуда вылез он?
Smeared with cream. Where did he crawl out from?
Из книги редких видов выписан.
He was written out of the book of rare species.
Пусть только заикнется об этих двух.
Let her just mention those two.
Чей-то брат, кому-то просто друг! Не переношу на дух!
Someone's brother, just a friend to someone! I can't stand him!
Веселая компания, ребята - короче, всё понятно.
A merry company, guys - in short, it's all clear.
Очень приятно.
Very nice.
Ну чё я завожусь опять. Бред. Прошло уже сто лет.
Why am I getting worked up again. It's nonsense. It's been a hundred years.
Слышал, что одежда какая-то там, фирма,
I heard that she has some kind of clothes, a firm,
Еще кулинария в кафе. Ну чё, молодчина.
Even cooking in a cafe. Well, well done.
Значит есть ловэ,
So there is love,
Значит есть порядок в голове. Хуже никому не станет.
So there is order in her head. It won't get any worse for anyone.
Воспоминаний - хватит. Этих нежностей, грубости,
Memories - enough. These tendernesses, rudeness,
Всякой ерунды в сущности.
In essence, all sorts of nonsense.
Было ж время - я жил внутри таких глупостей!
There was a time - I lived inside such stupidities!
Встреча состоялась напряженная.
The meeting was intense.
Восстановленные клетки были вновь пораженными.
The restored cells were again affected.
Претензии застали врасплох:
Claims caught me off guard:
Слеп, глух, скуп, туп, груб, рэп,
Blind, deaf, stingy, stupid, rude, rap,
Всё вслух. Вздох, всхлип.
Everything out loud. A sigh, a sob.
Ты нет, а он смог. Просто друг.
You didn't, but he did. Just a friend.
Врешь! От слез тушь.
A lie! Mascara from tears.
Что ж привел подруг, сук. Стоп! без рук! не трожь! не трожь!
Why did you bring your girlfriends, bitches. Stop! Don't hit! Don't hit!
Столик полетел к чертям. В стену пульт от телека.
The table flew to hell. The remote control from the TV into the wall.
Сцена с вывернутыми карманами. Истерика.
A scene with pockets turned out. Hysterics.
Пенальти ногой по звуковой плате.
A penalty kick with his foot on the sound card.
Половина группы на разорванном плакате.
Half of the group on a torn poster.
Двери с грохотом, соседи с ропотом. Снова вот она.
The doors creaked, the neighbors grumbled. Here she is again.
Стеклить опять будет кто потом?
Who will have to glaze again later?
- А ведь не так сильно щаз, - отвечаю шопотом.
- And it's not as hard now, - I answer in a whisper.
Прошлый раз вы помните. Всё приходит с опытом
Last time you remember. Everything comes with experience






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.