Катя Чехова - Одна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Катя Чехова - Одна




Одна
Alone
Сумно сумно аж за край
Sadness fills me to the brim,
Не дивись на мене
Don't look at me like this.
Грай музико грай
Play on, music, play,
Зимно зимно на душі
A winter chills my soul.
Забирай що хочеш
Take what you want,
Тільки залиши
Just leave me this:
Refrain:
Chorus:
Одну калину за вікном
One viburnum by the window,
Одну родину за столом
One family at the table,
Одну стежину щоб додому йшла сама
One path to walk home alone,
Одну любов на все життя
One love for all my life,
Одну журбу до забуття
One sorrow - to oblivion,
І Україну бо в нас іншої нема
And Ukraine, for we have no other.
Сумно сумно аж за край
Sadness fills me to the brim,
Так чого ж ти плачеш?
So why are you crying?
Грай музико грай
Play on, music, play,
Крапля горя не зальє
A drop of grief won't drown us,
Наливай козаче бо у нас ще є
Pour, Cossack, for we still have:
Refrain
Chorus
Одна калина за вікном
One viburnum by the window,
Одна родина за столом
One family at the table,
Одна стежина щоб до дому йшла сама
One path to walk home alone,
Одна любов на все життя
One love for all my life,
Одна журба до забуття
One sorrow - to oblivion,
І Україна бо в нас іншої нема
And Ukraine, for we have no other.
Сумно так і не засну
Sadness lingers, I can't sleep,
Краще буду думать
I'd rather dream
Про свою весну
Of my own spring,
Та й піду за небокрай
And walk beyond the horizon,
Вперше як востаннє
For the first time, as the last,
Грай музико грай
Play on, music, play.
Refrain:
Chorus:
Про ту калину за вікном
About that viburnum by the window,
Одну родину за столом
One family at the table,
Одну стежину щоб до дому йшла сама
One path to walk home alone,
Одну любов на все життя
One love for all my life,
Одну журбу до забуття
One sorrow - to oblivion,
І Україну бо в нас іншої нема
And Ukraine, for we have no other.





Writer(s): лебедев николай


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.