Катя Чехова - По проводам - traduction des paroles en allemand




По проводам
Durch die Drähte
Полчаса до утра, и время закончится,
Eine halbe Stunde bis zum Morgen, und die Zeit wird verrinnen,
И никуда не уйдет мое одиночество.
Und meine Einsamkeit wird nirgendwo hingehen.
Письмо в никуда, и закрою глаза,
Ein Brief ins Nichts, und ich schließe die Augen,
Полчаса, тишина, мое имя и отчество
Eine halbe Stunde, Stille, mein Vor- und Nachname
По проводам
Durch die Drähte
Грусть свою и мысли тебе передам
Übermittle ich dir meine Traurigkeit und Gedanken
По проводам
Durch die Drähte
Грусть свою и мысли тебе передам
Übermittle ich dir meine Traurigkeit und Gedanken
Грусть свою и мысли...
Meine Traurigkeit und Gedanken...
В небесах утану, так и закончится
Ich versinke im Himmel, so wird es enden,
Ночь без сна, тишина и мое одиночество
Eine schlaflose Nacht, Stille und meine Einsamkeit
Письмо в никуда, и закрою глаза
Ein Brief ins Nichts, und ich schließe die Augen
полчаса. тишина мое имя и отчество
Eine halbe Stunde. Stille, mein Vor- und Nachname
По проводам
Durch die Drähte
Грусть свою и мысли тебе передам
Übermittle ich dir meine Traurigkeit und Gedanken
По проводам
Durch die Drähte
Грусть свою и мысли тебе передам
Übermittle ich dir meine Traurigkeit und Gedanken
По проводам
Durch die Drähte
Грусть свою и мысли тебе передам
Übermittle ich dir meine Traurigkeit und Gedanken
По проводам
Durch die Drähte
Грусть свою и мысли тебе передам
Übermittle ich dir meine Traurigkeit und Gedanken
Грусть свою и мысли...
Meine Traurigkeit und Gedanken...





Writer(s): николай лебедев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.