Квашеная - Невидимка - traduction des paroles en anglais

Невидимка - Квашенаяtraduction en anglais




Невидимка
Invisible
Наушники в уши
Earbuds in my ears
Запутанный провод
Tangled wire
Комком свисает
Hanging in a heap
И бьётся о волосы
And beating against my hair
Идёшь не спеша
Walking slowly
И простуженным голосом
And in a hoarse voice
В себя подпеваешь так
Singing to myself so
Чтобы не думать
As not to think
О том, что есть ещё там где-то он
Of the fact that he is still out there somewhere
За стуком колёс поездов
Behind the clatter of train wheels
Теряющий нить разговор
Losing the thread of conversation
Просто не повезло
Just unlucky
Молчим
We are silent
Ты знаешь меня и так
You know me anyway
В стеклянных окнах витрин
In the glass windows of shop windows
Я больше не отражусь
I will no longer be reflected
Я невидимка
I am invisible
О том, что есть ещё там где-то он
Of the fact that he is still out there somewhere
За стуком колёс поездов
Behind the clatter of train wheels
Теряющий нить разговор
Losing the thread of conversation
Просто не повезло
Just unlucky
Молчим
We are silent
Как жаль, что ты всё забыл
What a pity that you have forgotten everything
В стеклянных твоих глазах
In your glassy eyes
Я больше не отражусь
I will no longer be reflected
Теперь невидимка
Now invisible
И ноги приведут туда откуда так бежала
And my legs will lead me back to where I ran away from
Но ведь здесь всё взаимосвязано
But here everything is interconnected
И старые места лишь как прививка от тебя
And old places are just like an inoculation against you
Вот новый поворот главное, не думать
Here is a new turn, the main thing is not to think
О том, что есть ещё там где-то он
Of the fact that he is still out there somewhere
За стуком колёс поездов
Behind the clatter of train wheels
Теряющий нить разговор
Losing the thread of conversation
Просто не повезло
Just unlucky
Молчим
We are silent
Ты знаешь меня и так
You know me anyway
В стеклянных окнах витрин
In the glass windows of shop windows
Я больше не отражусь
I will no longer be reflected
Я невидимка
I am invisible
О том, что есть ещё там где-то он
Of the fact that he is still out there somewhere
За стуком колёс поездов
Behind the clatter of train wheels
Теряющий нить разговор
Losing the thread of conversation
Просто не повезло
Just unlucky
Молчим
We are silent
Как жаль, что ты всё забыл
What a pity that you have forgotten everything
В стеклянных твоих глазах
In your glassy eyes
Я больше не отражусь
I will no longer be reflected
Теперь невидимка
Now invisible





Writer(s): квашеная


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.