Кино - Спокойная ночь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кино - Спокойная ночь




Спокойная ночь
Quiet Night
Крыши домов дрожат под тяжестью дней
Roofs of houses tremble under the weight of days
Небесный пастух пасёт облака
A celestial shepherd herds the clouds above
Город стреляет в ночь дробью огней
The city shoots into the night with a shotgun of lights
Но ночь сильней, её власть велика
But the night is stronger, its power is great, my love
Тем, кто ложится спать, спокойного сна
To those who go to bed, sleep tight
Спокойная ночь
Quiet night
Тем, кто ложится спать, спокойного сна
To those who go to bed, sleep tight
Спокойная ночь
Quiet night
Я ждал это время, и вот это время пришло
I've waited for this time, and now this time has come
Те, кто молчал, перестали молчать
Those who were silent, have ceased to be numb
Те, кому нечего ждать, садятся в седло
Those who have nothing to wait for, mount their steeds
Их не догнать, уже не догнать
They cannot be caught, they're gone with speed
А тем, кто ложится спать, спокойного сна
And to those who go to bed, sleep tight
Спокойная ночь
Quiet night
Тем, кто ложится спать, спокойного сна
And to those who go to bed, sleep tight
Спокойная ночь
Quiet night
Соседи приходят, им слышится стук копыт
The neighbors come, they hear the hooves' beat
Мешает уснуть, тревожит их сон
It keeps them awake, disturbs their sleep so sweet
Те, кому нечего ждать, отправляются в путь
Those who have nothing to wait for, start their ride
Те, кто спасён, те, кто спасён
Those who are saved, those who are saved inside
А тем, кто ложится спать, спокойного сна
And to those who go to bed, sleep tight
Спокойная ночь
Quiet night
Тем, кто ложится спать, спокойного сна
And to those who go to bed, sleep tight
Спокойная ночь
Quiet night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.