Paroles et traduction Кипелов - Непокорённый
Непокорённый
The Unconquered
Небо
Балтики
давит
свинцом,
держит
город
за
горло
блокада.
The
Baltic
sky
presses
down
with
lead,
the
blockade
holds
the
city
by
the
throat.
Медный
всадник
и
ангел
с
крестом
батальонам
подвозят
снаряды.
The
Bronze
Horseman
and
the
angel
with
the
cross
bring
shells
to
the
battalions.
Львы
из
камня
срываются
с
мест,
чтоб
с
бойцами
подняться
в
атаку.
Stone
lions
leap
from
their
places
to
rise
with
the
soldiers
in
the
attack.
Непокорных
жестокая
месть.
Наступление.
Крушение
мрака!
Cruel
revenge
on
the
rebellious.
Offensive.
The
crushing
of
darkness!
Непокоренный,
прошедший
сквозь
ад.
Unconquered,
passed
through
hell.
Непокоренный,
герой
- Ленинград!
Unconquered,
hero
- Leningrad!
Непокоренный,
на
все
времена.
Unconquered,
for
all
time.
Непокоренный,
город
Петра!
Unconquered,
city
of
Peter!
Пишет
жизнь
слабой
детской
рукой
даты
смерти
на
саване
снега.
Life
writes
with
a
weak
child's
hand
the
dates
of
death
on
the
shroud
of
snow.
Что
тогда
бы
случилось
с
тобой;
смог
остаться
бы
ты
человеком;
What
would
have
happened
to
you
then;
could
you
have
remained
human;
Не
сдаваться
и
в
голос
не
выть,
убивая
за
хлебные
крошки;
Not
to
give
up
and
not
to
howl,
killing
for
bread
crumbs;
Свет
надежды
сумел
бы
хранить
под
раскаты
немецкой
бомбежки?
Could
you
have
kept
the
light
of
hope
under
the
roar
of
German
bombing?
Непокоренный,
прошедший
сквозь
ад.
Unconquered,
passed
through
hell.
Непокоренный,
герой
- Ленинград!
Unconquered,
hero
- Leningrad!
Непокоренный,
на
все
времена.
Unconquered,
for
all
time.
Непокоренный,
город
Петра!
Unconquered,
city
of
Peter!
Чернота,
хрупкий
Ладожский
лёд,
уходящие
дети
под
воду.
Blackness,
fragile
Ladoga
ice,
children
going
under
the
water.
Метроном
отобьет
скорбный
счет
всех
погибших
в
блокадные
годы.
The
metronome
will
beat
out
the
mournful
count
of
all
those
who
died
in
the
blockade
years.
Нервы
города
- к
сердцу
земли,
силы
взять,
и
к
весне
возродиться,
The
city's
nerves
- to
the
heart
of
the
earth,
to
take
strength,
and
to
be
reborn
by
spring,
Медный
всадник
к
победе
летит,
неподвластной
забвению
птицей.
The
Bronze
Horseman
flies
to
victory,
a
bird
not
subject
to
oblivion.
Непокоренный,
прошедший
сквозь
ад.
Unconquered,
passed
through
hell.
Непокоренный,
герой
- Ленинград!
Unconquered,
hero
- Leningrad!
Непокоренный,
на
все
времена.
Unconquered,
for
all
time.
Непокоренный,
город
Петра!
Unconquered,
city
of
Peter!
Город
Петра!
Непокоренный!
The
city
of
Peter!
Unconquered!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.