Кипелов - Весы судьбы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кипелов - Весы судьбы




Весы судьбы
Scales of Fate
Снова небо окрасилось алым
The sky is painted crimson once more,
Смерть кровавую жатву ведёт
Death reaps its bloody harvest with might,
И дымит запал, только ждём сигнал
The fuse is smoking, we wait for the roar,
Ждём, чтобы рвануться вперёд
We wait for the moment to fight.
От ракет ночь светлее, чем полдень
The rockets ignite, the night brighter than day,
Степь готова взорваться огнём
The steppe is ready to burst into flame,
Против стали сталь
Steel against steel, a relentless fray,
И клубится даль
The distance obscured, a deadly game,
Жалит свинцовым дождём
Stinging with a shower of leaden rain.
Между небом и землёй
Between the earth and the sky above,
Жизнь и смерть ведут свой бой
Life and death wage their endless fight,
Снова на весах судьбы
On the scales of fate, my love,
Все надежды и мечты
All hopes and dreams take flight,
Твои
Yours and mine tonight.
Кто отстал те горят словно свечи
Those who fall behind burn like candles so frail,
Но хранит нас танковый бог
But the tank god keeps watch over us all,
И ревёт броня, наша цель одна
The armor roars, with a single trail,
Жечь их железный поток
To burn their iron flow, their metal sprawl.
Между небом и землёй
Between the earth and the sky above,
Жизнь и смерть ведут свой бой
Life and death wage their endless fight,
Снова на весах судьбы
On the scales of fate, my love,
Все надежды и мечты
All hopes and dreams take flight,
Твои
Yours and mine tonight.
Звуки боя затихнут внезапно
The sounds of battle fade into the night,
Тишина всех накроет волной
Silence descends like a calming wave,
Неужели всё, солнце вновь зашло
Is it over, has the sun set its light?
Но как недолог покой
But how brief is this peace we crave.
Между небом и землёй
Between the earth and the sky above,
Жизнь и смерть ведут свой бой
Life and death wage their endless fight,
Снова на весах судьбы
On the scales of fate, my love,
Все надежды и мечты
All hopes and dreams take flight,
Твои
Yours and mine tonight.
На весах судьбы
On the scales of fate,
На весах судьбы
On the scales of fate.





Writer(s): молчанов вячеслав андреевич, пушкина маргарита анатольевна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.