Кирилл Мойтон - Не плачь, пойми - traduction des paroles en anglais




Не плачь, пойми
Don't Cry, Understand
Девочка плачет
A girl is crying
От любви
Because of love
Снова одна
Alone again
А где же ты?
And where are you?
О боли ни с кем не говорит
She doesn't talk about the pain to anyone
Ммм...
Mmm...
Хотела быть нужной для тебя
She wanted to be needed by you
Чтобы сияла от тепла
To shine from warmth
Но опять убивает себя
But again, she's destroying herself
Девочка, да это сложно
Girl, yes, it's hard
Но будь осторожна
But be careful
А-а-а
Ah-ah-ah
Никто не знает, лишь ты
No one knows, only you
Сколько в твоем сердце пустоты
How much emptiness is in your heart
Пустоты
Emptiness
Не плачь, пойми
Don't cry, understand
Ты не достойна плакать от любви
You're not worthy of crying over love
От такой любви
Over this kind of love
Никто не знает, лишь ты
No one knows, only you
(лишь ты)
(only you)
Сколько в твоем сердце пустоты
How much emptiness is in your heart
(сколько в твоем сердце пустоты)
(how much emptiness is in your heart)
Не плачь, пойми
Don't cry, understand
(не плачь, пойми оуу)
(don't cry, understand, oh)
Ты не достойна плакать от любви
You're not worthy of crying over love
От такой любви
Over this kind of love
Девочка, хватит
Girl, that's enough
(так нельзя)
(this can't go on)
Любить его больше
Loving him more
Чем себя
Than yourself
Так жаль, но лишь боль откроет глаза
It's a pity, but only pain will open your eyes
Ммм
Mmm
Сколько бы он ни говорил
No matter how much he said
Как сильно он тебя любил
How much he loved you
Ну зачем убиваешь себя?
Why are you destroying yourself?
Девочка, да это сложно
Girl, yes, it's hard
Но буть осторожна
But be careful
А-а-а
Ah-ah-ah
Никто не знает, лишь ты
No one knows, only you
(лишь ты)
(only you)
Сколько в твоем сердце пустоты
How much emptiness is in your heart
(сколько в твоем сердце пустоты)
(how much emptiness is in your heart)
Не плачь, пойми
Don't cry, understand
(пойми)
(understand)
Ты не достойна плакать от любви
You're not worthy of crying over love
(от любви)
(over love)
От такой любви
Over this kind of love
Никто не знает, лишь ты
No one knows, only you
(лишь ты)
(only you)
Сколько в твоем сердце пустоты
How much emptiness is in your heart
(сколько в твоем сердце пустоты)
(how much emptiness is in your heart)
Не плачь, пойми
Don't cry, understand
(не плачь, пойми оуу)
(don't cry, understand, oh)
Ты не достойна плакать от любви
You're not worthy of crying over love
От такой любви
Over this kind of love
Девочка, да это сложно
Girl, yes, it's hard
Но будь осторожна
But be careful
А-а-а
Ah-ah-ah





Writer(s): силиванов кирилл витальевич, прудий сергей васильевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.