Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Небо
тисло
на
голову
Небо
давило
на
голову,
Не
бачив
світла,
не
знав
хто
я
Не
видел
света,
не
знал,
кто
я.
І
всередині
голий
був
И
внутри
был
пустым,
Я
наче
сильний,
але
де
зброя?
Я
как
будто
сильный,
но
где
оружие?
Не
розумів
куди
біжу
Не
понимал,
куда
бегу,
Розмиті
контури
власного
я
Размытые
контуры
моего
"я".
Та
ти
змінила
мій
маршрут
Но
ты
изменила
мой
маршрут,
В
той
день
мов
ангел
мене
обійняв
В
тот
день
словно
ангел
меня
обнял.
Палаю
я,
коли
тебе
немає
поряд
Горю
я,
когда
тебя
нет
рядом,
Тож
залиши
свій
погляд
у
моїх
думках
Так
оставь
свой
взгляд
в
моих
мыслях.
Палаю
я,
коли
тебе
немає
поряд
Горю
я,
когда
тебя
нет
рядом,
Тож
залиши
свій
подих
на
моїх
вустах
Так
оставь
свое
дыхание
на
моих
губах.
Я
наче
по
тонкому
льоду
Я
будто
по
тонкому
льду,
Падаю
в
крижану
воду
Падаю
в
ледяную
воду.
Наші
розмови
та
фото
Наши
разговоры
и
фото
Подумки
бачу
вкотре
В
мыслях
вижу
вновь
и
вновь.
Загубив,
що
мав
Потерял,
что
имел,
Не
втримав
тебе
Не
удержал
тебя.
І
я
один
на
всій
планеті
тепер
И
я
один
на
всей
планете
теперь,
Не
втримав
тебе
Не
удержал
тебя.
І
я
один
на
всій
планеті
тепер
И
я
один
на
всей
планете
теперь,
Палаю
я,
коли
тебе
немає
поряд
Горю
я,
когда
тебя
нет
рядом,
Тож
залиши
свій
погляд
у
моїх
думках
Так
оставь
свой
взгляд
в
моих
мыслях.
Палаю
я,
коли
тебе
немає
поряд
Горю
я,
когда
тебя
нет
рядом,
Тож
залиши
свій
подих
на
моїх
вустах
Так
оставь
свое
дыхание
на
моих
губах.
Палаю
я,
коли
тебе
немає
поряд
Горю
я,
когда
тебя
нет
рядом,
Тож
залиши
свій
погляд
у
моїх
думках
Так
оставь
свой
взгляд
в
моих
мыслях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): микита гайдамаха
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.