Paroles et traduction Клавдия Шульженко feat. Эстрадно-симфонический оркестр Центрального телевидения и Всесоюзного радио - Давай закурим - Live
Давай закурим - Live
Let's Have a Smoke - Live
Теплый
ветер
дует,
развезло
дороги,
The
warm
wind
blows,
the
roads
are
muddy,
И
на
Южном
фронте
оттепель
опять.
And
on
the
Southern
front
there
is
a
thaw
again.
Тает
снег
в
Ростове,
тает
в
Таганроге.
The
snow
melts
in
Rostov,
it
melts
in
Taganrog.
Эти
дни
когда-нибудь
мы
будем
вспоминать.
These
days
we
will
remember
someday.
Об
огнях-пожарищах,
About
the
fires
and
conflagrations,
О
друзьях-товарищах
About
our
friends
and
comrades
Где-нибудь,
когда-нибудь
мы
будем
говорить.
Somewhere,
someday
we
will
talk.
Вспомню
я
пехоту,
I
will
remember
the
infantry,
И
родную
роту,
And
my
dear
company,
И
тебя
--
за
то,
что
ты
дал
мне
закурть.
And
you
- for
giving
me
a
smoke.
Давай
закурим,
товарищ,
по
одной,
Let's
have
a
smoke,
comrade,
one
for
each,
Давай
закурим,
товарищ
мой!
Let's
have
a
smoke,
my
comrade!
Нас
опять
Одесса
встретит
как
хозяев,
Odessa
will
meet
us
as
hosts
again,
Звезды
Черноморья
будут
нам
сиять.
The
stars
of
the
Black
Sea
will
shine
for
us.
Славную
Каховку,
город
Николаев,
The
glorious
Kakhovka,
the
city
of
Nikolaev,
Эти
дни
когда
— нибудь
мы
будем
вспоминать.
These
days
we
will
remember
someday.
Об
огнях-пожарищах,
About
the
fires
and
conflagrations,
Источник
teksty-pesenok.ru
Source
teksty-pesenok.ru
О
друзьях-товарищах
About
our
friends
and
comrades
Где-нибудь,
когда-нибудь
мы
будем
говорить.
Somewhere,
someday
we
will
talk.
Вспомню
я
пехоту,
I
will
remember
the
infantry,
И
родную
роту,
And
my
dear
company,
И
тебя
--
за
то,
что
ты
дал
мне
закурть.
And
you
- for
giving
me
a
smoke.
Давай
закурим,
товарищ,
по
одной,
Let's
have
a
smoke,
comrade,
one
for
each,
Давай
закурим,
товарищ
мой!
Let's
have
a
smoke,
my
comrade!
А
когда
не
станет
немцев
и
в
помине
And
when
the
Germans
are
no
more,
И
к
своим
любимым
мы
придем
опять,
And
we
return
to
our
loved
ones
again,
Вспомним,
как
на
Запад
шли
по
Украине,
We
will
remember
how
we
marched
to
the
West,
across
Ukraine,.
Эти
дни
когда
— нибудь
мы
будем
вспоминать.
These
days
we
will
remember
someday.
Об
огнях-пожарищах,
About
the
fires
and
conflagrations,
О
друзьях-товарищах
About
our
friends
and
comrades
Где-нибудь,
когда-нибудь
мы
будем
говорить.
Somewhere,
someday
we
will
talk.
Вспомню
я
пехоту,
I
will
remember
the
infantry,
И
родную
роту,
And
my
dear
company,
И
тебя
--
за
то,
что
ты
дал
мне
закурть.
And
you
- for
giving
me
a
smoke.
Давай
закурим,
товарищ,
по
одной,
Let's
have
a
smoke,
comrade,
one
for
each,
Давай
закурим,
товарищ
мой!
Let's
have
a
smoke,
my
comrade!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.