Клавдия Шульженко feat. Эстрадно-симфонический оркестр Центрального телевидения и Всесоюзного радио - Давай закурим - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Клавдия Шульженко feat. Эстрадно-симфонический оркестр Центрального телевидения и Всесоюзного радио - Давай закурим - Live




Давай закурим - Live
Let's Have a Smoke - Live
Теплый ветер дует, развезло дороги,
The warm wind blows, the roads are muddy,
И на Южном фронте оттепель опять.
And on the Southern front there is a thaw again.
Тает снег в Ростове, тает в Таганроге.
The snow melts in Rostov, it melts in Taganrog.
Эти дни когда-нибудь мы будем вспоминать.
These days we will remember someday.
Об огнях-пожарищах,
About the fires and conflagrations,
О друзьях-товарищах
About our friends and comrades
Где-нибудь, когда-нибудь мы будем говорить.
Somewhere, someday we will talk.
Вспомню я пехоту,
I will remember the infantry,
И родную роту,
And my dear company,
И тебя -- за то, что ты дал мне закурть.
And you - for giving me a smoke.
Давай закурим, товарищ, по одной,
Let's have a smoke, comrade, one for each,
Давай закурим, товарищ мой!
Let's have a smoke, my comrade!
Нас опять Одесса встретит как хозяев,
Odessa will meet us as hosts again,
Звезды Черноморья будут нам сиять.
The stars of the Black Sea will shine for us.
Славную Каховку, город Николаев,
The glorious Kakhovka, the city of Nikolaev,
Эти дни когда нибудь мы будем вспоминать.
These days we will remember someday.
Об огнях-пожарищах,
About the fires and conflagrations,
Источник teksty-pesenok.ru
Source teksty-pesenok.ru
О друзьях-товарищах
About our friends and comrades
Где-нибудь, когда-нибудь мы будем говорить.
Somewhere, someday we will talk.
Вспомню я пехоту,
I will remember the infantry,
И родную роту,
And my dear company,
И тебя -- за то, что ты дал мне закурть.
And you - for giving me a smoke.
Давай закурим, товарищ, по одной,
Let's have a smoke, comrade, one for each,
Давай закурим, товарищ мой!
Let's have a smoke, my comrade!
А когда не станет немцев и в помине
And when the Germans are no more,
И к своим любимым мы придем опять,
And we return to our loved ones again,
Вспомним, как на Запад шли по Украине,
We will remember how we marched to the West, across Ukraine,.
Эти дни когда нибудь мы будем вспоминать.
These days we will remember someday.
Об огнях-пожарищах,
About the fires and conflagrations,
О друзьях-товарищах
About our friends and comrades
Где-нибудь, когда-нибудь мы будем говорить.
Somewhere, someday we will talk.
Вспомню я пехоту,
I will remember the infantry,
И родную роту,
And my dear company,
И тебя -- за то, что ты дал мне закурть.
And you - for giving me a smoke.
Давай закурим, товарищ, по одной,
Let's have a smoke, comrade, one for each,
Давай закурим, товарищ мой!
Let's have a smoke, my comrade!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.