Paroles et traduction Клавдия Шульженко - У полустанка
У полустанка
At the Halfway Station
Ночные
поезда
у
полустанка
Night
trains
at
the
halfway
station
Напомнили
сожжённые
мосты
Remind
me
of
bridges
burned
И
медленное,
медленное
танго
And
a
slow,
slow
tango
Откуда-то
плывёт
из
темноты
Floats
from
the
darkness
somewhere
И
чудится,
туманное,
как
в
дымке
And
I
can
see
your
face,
hazy,
like
in
a
mist
Лицо
твоё,
склонённое
ко
мне
Bent
towards
mine
И
кружится,
и
кружится,
и
кружится
пластинка
And
the
record
spins
and
spins
and
spins
В
обратную,
как
память
о
войне
In
reverse,
like
a
memory
of
war
У
разбитого
танка
By
the
shattered
tank
У
полустанка
At
the
halfway
station
Звучит
в
тишине
It
rings
out
in
the
silence
Всё,
что
было,
то
тайна
All
that
was
is
a
mystery
И
эта
встреча
случайна
And
this
meeting
is
a
coincidence
Как
сны
на
войне
Like
dreams
in
war
Нам
песня
на
смертельную
атаку
A
song
for
us
on
a
deadly
attack
Нам
ярость,
чтоб
драться
за
троих
A
rage
to
fight
for
three
Нам
после
боя
медленное
танго
And
after
the
battle,
a
slow
tango
Чтоб
этот
страшный
ад
забыть
на
миг
To
forget
this
terrible
hell
for
a
moment
И
в
отблеске
ракет
сближались
лица
And
in
the
glow
of
missiles,
our
faces
drew
near
И
мимо
пролетало
вороньё
And
ravens
flew
by
Как
будто
бы,
как
будто
бы
от
смерти
и
от
лиха
As
if
to
protect
our
hearts
from
death
and
evil
Прикрыла
сердцем
сердце
я
твоё
I
shielded
your
heart
with
my
own
У
разбитого
танка
By
the
shattered
tank
У
полустанка
At
the
halfway
station
Звучит
в
тишине
It
rings
out
in
the
silence
Всё,
что
было,
то
тайна
All
that
was
is
a
mystery
И
эта
встреча
случайна
And
this
meeting
is
a
coincidence
Как
сны
на
войне
Like
dreams
in
war
Ночные
поезда
у
полустанка
Night
trains
at
the
halfway
station
Стоят,
как
часовые
на
посту
Stand
like
sentries
at
their
post
И
медленное,
медленное
танго
And
a
slow,
slow
tango
Куда-то
уплывает
в
темноту
Floats
away
into
the
darkness
Не
знаю
я,
где
ты,
кого
голубишь
I
do
not
know
where
you
are,
whom
you
love
Но
голос
твой
всё
слышу
наяву
But
I
still
hear
your
voice
in
my
dreams
Так
спойте
же
со
мною
вы
это
танго,люди!
So
sing
this
tango
with
me,
my
fellow
listeners!
И
вслушайтесь
в
летящую
листву
And
listen
to
the
rustling
leaves
У
разбитого
танка
By
the
shattered
tank
Всё,
что
было,
то
тайна
All
that
was
is
a
mystery
И
эта
встреча
случайна
And
this
meeting
is
a
coincidence
Как
сны
на
войне
Like
dreams
in
war
Как
сны
на
войне
Like
dreams
in
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Sedykh, E. Zharkovskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.