КлоуКома - Молоток - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction КлоуКома - Молоток




Молоток
Hammer
Это PROOVY папа
This is PROOVY baby
Эй, молодой, ты ваще молоток
Hey, young lady, you really are a hammer
Как зачитал, да по телу холодок
You rap and give me the chills
Смело идём, будто нет мозгов
We walk boldly, as if we have no brains
Я буду гулять, наливай до краёв
I'll be out partying, pour me a drink
Был восемнадцатый год, голодал
It was the year of eighteen, I was starving
Где своё брать? Я бы всё забрал
Where do I get my own? I would take it all
Плыть или надо прямо по головам?
Should I swim or go straight for the heads?
Сто пятьдесят положил в карман
I put a hundred and fifty in my pocket
Стой! Ты куда? Скажи, чё по чём?
Stop! Where are you going? Tell me, what's the deal?
Как написать и ваще о чём?
How do I write and what do I write about?
Брат, надо фит, я хочу почёт
Bro, I need a feat, I want respect
Слышь, потеряйся ваще, торчок
Listen, get lost dude, you junky
Еду, лечу в Москве холода
I'm driving, flying in the Moscow cold
Был восемнадцатый год, голодал
It was the year of eighteen, I was starving
Плыть или надо прямо по головам?
Should I swim or go straight for the heads?
Сто пятьдесят положил в карман
I put a hundred and fifty in my pocket
Путь начинался на СПБ
The journey began in Saint Petersburg
Всё покурил, но не ел ЛСД
I smoked everything, but I didn’t do LSD
Вышел из дома и чуть не сел
I left home and almost got caught
Всё надоело, я взял, улетел
I got tired of it all, I took off
В общем, история вся такова
Well, the story goes something like this
Взял, зачитал и потом Москва
I got something to say, then off to Moscow
Шапку надел, тут мороз, холода
I put on my hat, it's freezing cold
Был восемнадцатый год, голодал
It was the year of eighteen, I was starving
Снова, потихоньку заработал и до кучи
Again, slowly I earned and on top of that
Трек, трек, трек, надо сделать ещё круче
Track, track, track, I have to make it even better
Как это писать? Этому никто не учит
How do you write this? Nobody teaches you
Золотой замочек, нужен золотой ключик
A golden lock, needs a golden key
Бью по головам, нам не нужна choppa
I hit heads, we don't need a choppa
Слышь, ты чё, не узнал солдата?
Hey, what’s up, don't you recognize a soldier?
Знают на районе пацаны и девчата
The guys and girls in the neighborhood know me
Дал, дал, дал вышел из чата
I gave, gave, gave I left the chat
Эй, молодой, ты ваще молоток
Hey, young lady, you really are a hammer
Как зачитал, да по телу холодок
You rap and give me the chills
Смело идём, будто нет мозгов
We walk boldly, as if we have no brains
Я буду гулять, наливай до краёв
I'll be out partying, pour me a drink
Был восемнадцатый год, голодал
It was the year of eighteen, I was starving
Где своё брать? Я бы всё забрал
Where do I get my own? I would take it all
Плыть или надо прямо по головам?
Should I swim or go straight for the heads?
Сто пятьдесят положил в карман
I put a hundred and fifty in my pocket





Writer(s): клепилин павел владимирович, балахонов игорь александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.