Paroles et traduction КлоуКома - Натощак
Натощак
On an Empty Stomach
Молодой
с
малого
города
хочет
успехов,
хочет,
чтобы
видели
пацаны
Young
man
from
a
small
town
wants
success,
wants
the
boys
to
see
Молодой
делает
дело
и
с
севера
катится
где-то
карета
на
западный
Young
man
does
business,
and
from
the
north,
a
carriage
rolls
somewhere
to
the
west
Били
кулаками,
били
и
падали
Beat
with
fists,
beat
and
fell
Постоянно
мне
на
голову
капали
Constantly
dripped
on
my
head
Мои
родные
места
отражаются
кровью,
они
не
сияют
каратами
My
native
places
are
reflected
in
blood,
they
do
not
shine
with
carats
Мама
узнала,
что
я
не
пойду
на
работу,
где
не
обладают
зарплатами
Mom
found
out
that
I
will
not
go
to
work,
where
they
do
not
have
salaries
Мало-помалу,
уверенно,
двигаем
правильно,
как-нибудь
уже
докатим
мы
Little
by
little,
confidently,
we
move
correctly,
somehow
we
will
get
there
Молодой
с
малого
города
хочет
успехов,
хочет,
чтобы
видели
пацаны
Young
man
from
a
small
town
wants
success,
wants
the
boys
to
see
Молодой
делает
дело
и
с
севера
катится
где-то
карета
на
западный
Young
man
does
business,
and
from
the
north,
a
carriage
rolls
somewhere
to
the
west
Молодые,
мы,
горячие!
Самое
главное,
что
мы
не
цивилизованны
Young,
hot!
The
most
important
thing
is
that
we
are
not
civilized
Ты
подумал,
не
от
мира
сего
You
thought
you
were
not
of
this
world
но
тебе
показалось
- мы
все
в
этой
копати!
but
it
seemed
to
you
- we
are
all
in
this
digging!
И
не
надо
так
базарить,
иначе
мой
Батя
твой
длинный
язык
бы
укоротил
And
you
don't
have
to
talk
like
that,
otherwise
my
Daddy
would
shorten
your
long
tongue
Я
работал
постоянно,
поэтому
меня
не
пошатнул
годовой
карантин
I
worked
constantly,
so
the
annual
quarantine
did
not
shake
me
Хочу
тысячи
бачей
I
want
thousands
of
bucks
Сиди
не
болей
Sit
do
not
be
sick
Надо
веселей
We
need
to
have
fun
Забираю,
что
посеял!
I
take
what
I
sowed!
Пацаны
тебе
не
рады
The
boys
are
not
happy
with
you
Они
оставили
травмы
They
left
the
injuries
Позвоните
своей
маме
Call
your
mom
Покажите
свои
раны
Show
her
your
wounds
Иди
не
мешай
Go
away
don't
bother
me
А
то
дам
леща
Or
I'll
give
you
a
slap
Тебе
натощак!
On
an
empty
stomach!
Я
не
наезжаю
I'm
not
attacking
Не
надо
пищать
No
need
to
squeal
Через
час
Папа
выезжает
Daddy
is
leaving
in
an
hour
Надо
помолчать
We
need
to
keep
quiet
Завещаю
тебе
— не
мешай!
I
bequeath
to
you
- do
not
interfere!
Иди
дам
леща!
Go
I'll
give
you
a
slap!
Молодой,
чё
за
чувачок?
Yo,
what's
up
little
buddy?
Ну-ка,
чё
по
чём?
Come
on,
what's
the
price?
Кто
такой?
Ну-ка,
бодрый
флоу!
Who
are
you?
Come
on,
perky
flow!
Чё
сюда
зашёл?
What
did
you
come
here
for?
Хорошо,
иди
не
мешай
Okay,
go
away
don't
bother
me
Тебе
дам
леща,
натощак
I'll
give
you
a
slap
on
an
empty
stomach!
Иди
не
мешай,
тебе
дам
леща!
(Wha′?)
Go
away
don't
bother
me,
I'll
give
you
a
slap!
(Wha′?)
Wha'?
Wha′?
Wha'?
Wha'?
Wha′?
Wha'?
Wha'?
Wha′?
Wha′?
Wha'?
Wha′?
Wha′?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Proovy, клоукома
Album
Натощак
date de sortie
26-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.