КлоуКома - Натощак - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction КлоуКома - Натощак




Натощак
On an Empty Stomach
Молодой с малого города хочет успехов, хочет, чтобы видели пацаны
Young man from a small town wants success, wants the boys to see
Молодой делает дело и с севера катится где-то карета на западный
Young man does business, and from the north, a carriage rolls somewhere to the west
Били кулаками, били и падали
Beat with fists, beat and fell
Постоянно мне на голову капали
Constantly dripped on my head
Мои родные места отражаются кровью, они не сияют каратами
My native places are reflected in blood, they do not shine with carats
Мама узнала, что я не пойду на работу, где не обладают зарплатами
Mom found out that I will not go to work, where they do not have salaries
Мало-помалу, уверенно, двигаем правильно, как-нибудь уже докатим мы
Little by little, confidently, we move correctly, somehow we will get there
Молодой с малого города хочет успехов, хочет, чтобы видели пацаны
Young man from a small town wants success, wants the boys to see
Молодой делает дело и с севера катится где-то карета на западный
Young man does business, and from the north, a carriage rolls somewhere to the west
Молодые, мы, горячие! Самое главное, что мы не цивилизованны
Young, hot! The most important thing is that we are not civilized
Ты подумал, не от мира сего
You thought you were not of this world
но тебе показалось - мы все в этой копати!
but it seemed to you - we are all in this digging!
И не надо так базарить, иначе мой Батя твой длинный язык бы укоротил
And you don't have to talk like that, otherwise my Daddy would shorten your long tongue
Я работал постоянно, поэтому меня не пошатнул годовой карантин
I worked constantly, so the annual quarantine did not shake me
Хочу тысячи бачей
I want thousands of bucks
Сиди не болей
Sit do not be sick
Надо веселей
We need to have fun
Забираю, что посеял!
I take what I sowed!
Пацаны тебе не рады
The boys are not happy with you
Они оставили травмы
They left the injuries
Позвоните своей маме
Call your mom
Покажите свои раны
Show her your wounds
Иди не мешай
Go away don't bother me
А то дам леща
Or I'll give you a slap
Тебе натощак!
On an empty stomach!
Я не наезжаю
I'm not attacking
Не надо пищать
No need to squeal
Через час Папа выезжает
Daddy is leaving in an hour
Надо помолчать
We need to keep quiet
Завещаю тебе не мешай!
I bequeath to you - do not interfere!
Иди дам леща!
Go I'll give you a slap!
Молодой, чё за чувачок?
Yo, what's up little buddy?
Ну-ка, чё по чём?
Come on, what's the price?
Кто такой? Ну-ка, бодрый флоу!
Who are you? Come on, perky flow!
Чё сюда зашёл?
What did you come here for?
Хорошо, иди не мешай
Okay, go away don't bother me
Тебе дам леща, натощак
I'll give you a slap on an empty stomach!
Иди не мешай, тебе дам леща! (Wha′?)
Go away don't bother me, I'll give you a slap! (Wha′?)
Wha'? Wha′? Wha'?
Wha'? Wha′? Wha'?
Wha'? Wha′? Wha′?
Wha'? Wha′? Wha′?





Writer(s): Proovy, клоукома


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.