КняZz - Адель - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction КняZz - Адель




Адель
Adele
Не принимает разум твой уход, не лечат этот факт года
My mind refuses your departure, years can't heal this scar
И если твое время летит вперед, то мое стоит всегда
And if your time flies ever forward, mine stands still, forever afar
И я не стану отрицать, что лет примерно эдак "дцать" я не даю тебе сбежать
I won't deny, for countless years, I've held you captive, near
В моменты прошлого гляжу, до совершенства довожу, их довожу!
I gaze into moments past, perfecting them, I swear!
Поздно Адель! Ты сделала свой выбор, и я
Too late, Adele! You made your choice, and I
Остановлю часы в двенадцать дня и время снова направлю я вспять
Will stop the clocks at high noon, turning back time, reaching for the sky
Будущего нет! Но прошлое вполне для меня
There's no future! But the past is enough for me
Останешься такой как прежде, мне невежде будет что исправлять
You'll remain as you were, for me, the ignorant, there's nothing to mend, you see
Превозмогая боль утраты жду я возвращения назад
Enduring the pain of loss, I await your return, so grand
Пытаясь тщетно нашу унять вражду, та возрастает во сто крат
Trying in vain to calm our feud, it escalates, out of hand
Свобода дерзкая пьянит, заложник времени пленит её, утратив всякий стыд
Daring freedom intoxicates, the prisoner of time captivates her, losing all shame and pride
Играет стрелками часов, на двери в будущее вешает засов
Playing with the clock's hands, he slams the door on the future, casting it aside
Поздно Адель! Ты сделала свой выбор, и я
Too late, Adele! You made your choice, and I
Остановлю часы в двенадцать дня и время снова направлю я вспять
Will stop the clocks at high noon, turning back time, reaching for the sky
Будущего нет! Но прошлое вполне для меня
There's no future! But the past is enough for me
Останешься такой как прежде, мне невежде будет что исправлять
You'll remain as you were, for me, the ignorant, there's nothing to mend, you see
Поздно Адель! Ты сделала свой выбор, и я
Too late, Adele! You made your choice, and I
Остановлю часы в двенадцать дня и время снова направлю я вспять
Will stop the clocks at high noon, turning back time, reaching for the sky
Будущего нет! Но прошлое вполне для меня
There's no future! But the past is enough for me
Останешься такой как прежде, мне невежде будет что исправлять
You'll remain as you were, for me, the ignorant, there's nothing to mend, you see
Поздно Адель!
Too late, Adele!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.