КняZz - Бедный Йорик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction КняZz - Бедный Йорик




Бедный Йорик
Poor Yorick
Бедный Йорик, череп твой у меня в руках.
Poor Yorick, your skull is in my hands.
Все что было превратилось в прах.
All that was has turned to dust.
Будто снова рассмешить ты меня готов,
As if you are ready to make me laugh again,
Скалишь рот остатками зубов.
You grin with the remnants of your teeth.
Колдуном великим был ты много лет,
You were a great sorcerer for many years,
А теперь ни звука не издашь в ответ.
But now you don't make a sound in response.
Бедный Йорик, друг мой старый,
Poor Yorick, my old friend,
Растворились твои чары.
Your spells have dissolved.
Где ты мой любимый Шут, кем ты стал, ответь.
Where are you, my beloved Jester, who have you become, answer?
В царстве мёртвых развлекаешь смерть.
In the kingdom of the dead, you entertain death.
Мне же тьму пустых глазниц завещал и в них
To me, you bequeathed the darkness of empty eye sockets, and in them
Свет ищу веселых глаз твоих.
I seek the light of your merry eyes.
Юмор наш с тобой никто не понимал,
Our humor was not understood by anyone,
Прожил жизнь свою ты словно роль сыграл!
You lived your life as if you played a role!
Бедный Йорик, друг мой старый,
Poor Yorick, my old friend,
Растворились твои чары.
Your spells have dissolved.
Что ты где-то рядом кажется порой.
It seems that you are somewhere nearby sometimes.
Добрый Шут мой, поболтай опять со мной!
My good Jester, talk to me again!
Бедный Йорик, друг мой старый,
Poor Yorick, my old friend,
Растворились твои чары.
Your spells have dissolved.
Йорик! Бедный Йорик.
Yorick! Poor Yorick.
Йорик! Бедный Йорик.
Yorick! Poor Yorick.
Йорик!
Yorick!





Writer(s): андрей князев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.