Paroles et traduction КняZz - Дежавю
Кажется
мне,
братцы,
что
подчас
It
seems
to
me,
my
brothers,
that
sometimes
Обстоятельства
сильнее
нас
Circumstances
are
stronger
than
us
Глупо
полагал,
что
о
себе
я
знаю
всё
I
foolishly
believed
that
I
knew
all
there
was
about
myself
Думал,
будто
ясно
помню
прошлое
своё
I
thought
I
remembered
my
past
clearly
Эх,
Эльвира,
нам
с
тобой
пора
(эх,
Эльвира!)
Ah,
Elvira,
it's
time
for
us
(ah,
Elvira!)
Осознать,
что
кончилась
игра
(эх,
Эльвира!)
To
realize
this
game
has
come
to
an
end
(ah,
Elvira!)
Двум
безумцам
иногда
совсем
не
по
пути
Sometimes
two
madmen
are
not
on
the
same
journey
К
этому
однажды
мы
должны
были
прийти
We
should
have
seen
this
coming
one
day
Мои
мысли
в
воздухе
зависли
My
thoughts
hung
in
the
air
Показалось
мне,
что
я
давно
с
тобой
знаком
It
felt
like
I
had
known
you
for
a
long
time
И
отныне
душу
мою
грызли
And
from
then
on,
my
soul
was
tormented
by
them
Подозрения
– в
памяти
есть
что-то
под
замком
Suspicions
– there
is
something
hidden
in
my
memory
Гладко
было
всё
лишь
до
поры
(эх,
Эльвира!)
Everything
was
fine
until
a
certain
point
(ah,
Elvira!)
Вскоре
стали
рушиться
миры
(эх,
Эльвира!)
Soon,
worlds
began
to
crumble
(ah,
Elvira!)
Два
огня,
схлестнувшись,
могут
всё
вокруг
спалить
Two
fires,
when
they
clash,
can
burn
everything
around
them
Стёрли
память,
чтоб
друг
друга
больше
не
любить
They
erased
our
memory
so
that
we
would
no
longer
love
each
other
Мои
мысли
в
воздухе
зависли
My
thoughts
hung
in
the
air
Показалось
мне,
что
я
давно
с
тобой
знаком
It
felt
like
I
had
known
you
for
a
long
time
И
отныне
душу
мою
грызли
And
from
then
on,
my
soul
was
tormented
by
them
Подозрения
– в
памяти
есть
что-то
под
замком
Suspicions
– there
is
something
hidden
in
my
memory
Глаза
знакомые
до
слёз
Eyes
familiar
to
the
point
of
tears
Ты
– словно
дуновенье
грёз
You
are
like
a
breath
of
dreams
Нам
бы
лучше
было
разминуться
It
would
have
been
better
for
us
to
walk
away
Не
влюбиться
– снова
не
попасться
в
западню
Not
to
fall
in
love
again
- not
to
fall
into
that
trap
again
А
на
небе
Ангелы
смеются
But
the
angels
in
heaven
laugh
Посылая
встречи
нам
из
сотни
дежавю
As
they
send
us
these
encounters
from
a
hundred
deja
vus
Глаза
знакомые
до
слёз
Eyes
familiar
to
the
point
of
tears
Ты
– словно
дуновенье
грёз
You
are
like
a
breath
of
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.