Paroles et traduction КняZz - Конь морглена
Конь морглена
Morglen's Horse
Закат
кроваво-красный
охватил
полнеба
The
sunset,
bloody
red,
embraced
half
the
sky
Два
воина
- два
врага
стояли
среди
скал
Two
warriors
- two
enemies
stood
among
the
rocks
Стучал
копытом
конь
проворный
Ярофея
Yarofey's
agile
horse
tapped
its
hoof
И
злобный
конь
Морглена
показал
оскал
And
Morglen's
vicious
steed
bared
its
teeth
in
a
snarl
Ярофей
за
меч
схватился
Yarofey
grasped
his
sword
С
криком
поднял
над
собой
Raising
it
with
a
shout
above
his
head
Славный
конь
его
пустился
His
glorious
horse
took
off
На
врага
стрелой
прямой
Like
a
straight
arrow
towards
the
foe
И
зловещий
конь
Морглена
And
Morglen's
ominous
horse
Им
навстречу
поскакал
Rushed
to
meet
them
head-on
Схватка
началась
мгновенно
The
clash
began
instantly
Звон
раздался
среди
скал
The
clang
of
steel
echoed
among
the
rocks
Но
Ярофей
всё
чаще
отступал,
чаще
отступал
But
Yarofey
retreated
more
and
more,
stepped
back
again
and
again
Злой
конь
Морглена,
обнажив
оскал,
с
рёвом
нападал
Morglen's
evil
horse,
baring
its
teeth,
attacked
with
a
roar
Ну
что
за
напасть
такая!
What
kind
of
misfortune
is
this!
Удивлялся
Ярофей
Yarofey
wondered
in
dismay
Как
силён!
И
конь
его
How
strong
it
is!
And
his
horse
Безумный
и
агрессивный
зверь
A
mad
and
aggressive
beast
Он
пытается
копытом
It
tries
with
its
hoof
Расколоть
и
выбить
щит
To
split
and
knock
out
the
shield
И
за
руку
он
зубами
And
with
its
teeth
it
tries
Ухватиться
норовит
To
grab
hold
of
the
arm
Кровь
забрызгала
из
раны
Blood
splattered
from
the
wound
Прозвучал
предсмертный
крик
A
death
cry
rang
out
Ярофей
упал
на
землю
Yarofey
fell
to
the
ground
Славный
конь
его
поник
His
glorious
horse
bowed
its
head
И
Морглен
гремящим
басом
And
Morglen,
with
a
booming
bass
voice,
Рассмеялся
и
сказал:
Laughed
and
said:
"Зря
со
мною
ты
связался
"You
shouldn't
have
messed
with
me,
И
тебе
конец
настал!"
And
your
end
has
come!"
И
помчался
конь
ужасный
And
the
terrible
horse
rushed
forward
Открывая
свою
пасть
Opening
its
maw
wide
Чтобы
раненого
воина
To
destroy
the
wounded
warrior
Уничтожить,
растерзать
To
tear
him
apart
Но
в
последнее
мгновенье
But
at
the
last
moment
В
сторону
прыгнул
Ярофей
Yarofey
leaped
aside
И
за
ним
открылась
пропасть
And
behind
him,
an
abyss
opened
И
в
неё
сорвался
зверь
And
the
beast
plunged
into
it
И
вместе
с
бешеным
конём
Морглен
летел
всё
глубже
вниз
Together
with
the
furious
horse,
Morglen
fell
deeper
and
deeper
И
там
они
кровавой
лужей
по
дну
пещеры
растеклись
And
there
they
spread
like
a
bloody
puddle
on
the
cave
floor
Закат
кроваво-красный
охватил
полнеба
The
sunset,
bloody
red,
embraced
half
the
sky
Два
воина
- два
врага
стояли
среди
скал
Two
warriors
- two
enemies
stood
among
the
rocks
Стучал
копытом
конь
проворный
Ярофея
Yarofey's
agile
horse
tapped
its
hoof
И
злобный
конь
Морглена
показал
оскал
And
Morglen's
vicious
steed
bared
its
teeth
in
a
snarl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.