Paroles et traduction КняZz - Пир в замке врага
Пир в замке врага
Feast in the Enemy's Castle
Если
же
вам
жизнь,
милорд
If
life,
my
lord
Хоть
каплю
дорога
Is
worth
at
least
a
shred
Отклоните
приглашение
Reject
the
invitation
Что
же
задумал
сосед
What
has
your
neighbor
planned?
Хозяин
ближайших
земель?
Master
of
nearby
lands?
То
ли
вражды
больше
нет
Is
the
feud
over?
То
ли
какая-то
цель
Or
has
he
some
goal
untold?
"Сын,
будь
осторожен!
– повторяла
мать
"My
son,
be
careful!"
your
mother
said
Лучше
приглашение
нам
не
принимать"
It's
better
not
to
accept
his
invitation"
"Риск
есть,
конечно,
во
всём
"There's
risk,
of
course,
in
all
Можно
упасть
и
с
коня
You
could
even
fall
from
your
horse
Прежний
союз
мы
вернём
We'll
renew
the
old
alliance
Встрече
той
благодаря
Thanks
to
that
meeting
Предкам
нашим
драться
не
было
нужды
Our
ancestors
had
no
need
to
fight
Мы
вином
затушим
очаги
вражды!"
With
wine,
we'll
quench
the
fires
of
enmity!"
В
поле
вольный
ветер
путников
заметил
In
the
field,
the
wind
noticed
the
travelers
В
них
узнал
людей
из
северных
земель
Recognized
them
as
men
from
northern
lands
В
замке
всё
готово,
в
честь
лорда
молодого
Everything
is
ready
in
the
castle
in
honor
of
the
young
lord
Будет
пир
горой
There
will
be
a
feast
Но
стоит
ли
туда
идти,
герой?
But
should
you
go
there,
hero?
Выпив,
сосед
начал
речь
Having
drank,
the
neighbor
began
to
speak
"Храбрость
похвальна,
милорд!
"Your
courage
is
commendable,
my
lord!
С
вами
лишь
свита
и
меч
Only
your
retinue
and
your
sword?
Таких,
как
вы,
любит
народ
Your
people
love
men
like
you
Против
вас
на
поле
боя
шансов
нет
You
have
no
chance
on
the
battlefield
Вот
я
и
придумал
праздничный
обед"
So
I
have
thought
of
a
festive
dinner"
"Нет,
не
ради
мира
этого
я
пира
"No,
it's
not
for
peace
that
I
have
this
feast,
Ждал
немало
лет!
Ждал
немало
лет!
I
have
waited
many
years!
I
have
waited
many
years!
Лучшее
вино
я
с
вами
выпью
стоя
I'll
drink
the
best
wine
with
you
standing
А
стрелы
– на
десерт
And
for
dessert,
arrows-
Отравленные
стрелы
на
десерт!"
Poisoned
arrows
for
dessert!"
В
ворота
замка
утром
въехал
всадник
на
коне
A
horseman
rode
into
the
castle
gate
in
the
morning
Безвольно
рухнул
и
застыл,
приник
к
сырой
земле
Collapsed
limply
and
lay
still,
pressing
against
the
damp
earth
И
на
колени
опустилась
перед
телом
мать
And
his
mother
fell
to
her
knees
before
his
body
"Напрасно
ты
пошёл,
сынок,
к
врагу
союз
искать"
"In
vain
did
you
go
to
your
enemy,
my
son,
to
seek
alliance"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.