КняZz - Разрисованный город - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction КняZz - Разрисованный город




Разрисованный город
Painted City
К дому местного художника, со всех окрестных улиц,
To the house of the local artist, from all the surrounding streets,
Повалил народ!
People came in droves!
Все кричали, что художник тот безумец,
Everyone shouted that the artist was a madman,
И разборка его ждет!
And a reckoning awaited him!
В мастерской своей был он обнаружен.
He was found in his workshop.
На кушетке спал.
Sleeping on the couch.
И сказали люди, ты то нам и нужен!
And the people said, you're the one we need!
Зачем наши ты дома разрисовал?
Why did you paint our houses?
Привет, друзья!
Hello, my friends!
Зачем, скажите, злиться?
Why, tell me, be angry?
Ведь наша жизнь тосклива без чудес!
After all, our life is dreary without miracles!
Искусство вам поможет измениться!
Art will help you change!
Поверьте, был бы только интерес!
Believe me, if only there was interest!
Всех художник безусловно озадачил.
The artist certainly puzzled everyone.
"Что за чушь несет?"
"What nonsense is he talking about?"
Дед облезлый тыкать пальцем в него начал!
A scruffy old man started pointing his finger at him!
"Пускай, коров пасет!"
"Let him go herd the cows!"
"Мы на это не давали разрешения!"
"We didn't give permission for this!"
Стал народ кричать!
The people started shouting!
"Что за вольность, что за самовыражение?
"What is this liberty, what is this self-expression?
Будешь отвечать!"
You will answer for it!"
Привет, друзья!
Hello, my friends!
Зачем, скажите, злиться?
Why, tell me, be angry?
Ведь наша жизнь тосклива без чудес!
After all, our life is dreary without miracles!
Искусство вам поможет измениться!
Art will help you change!
Поверьте, был бы только интерес!
Believe me, if only there was interest!
И люди все бесследно растворились,
And the people all disappeared without a trace,
Лишь ночь пришла, изображения их
Only night came, their images
Внутри миров волшебных появились,
Appeared inside magical worlds,
Застыв на стенах домиков своих!
Frozen on the walls of their little houses!
Домиков своих!
Of their little houses!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.